作者jacky77437 (遗憾~)
看板NY-Yankees
标题[新闻] Sheffield stands by comments about Torre
时间Sun Aug 19 14:19:55 2007
Back at Yankee Stadium, where all his brash talk has turned him into an
unpopular foe, Gary Sheffield took a few more cuts at former manager Joe
Torre.
老薛的大嘴巴又发威了
After saying recently that Torre treated black and white players differently
in the New York clubhouse, Sheffield stood by those comments Thursday and
explained why he has a much better relationship with his current skipper,
Jim Leyland of the Detroit Tigers.
老薛说他跟老虎的GM相处的很好
"He's real," Sheffield said. "That's all there is to it. You get it both
ways -- the positive and the negative -- and he's real about both sides."
又说不爽Torre对待球员的双重标准
As he has all along, Torre declined to offer much of a response to Sheffield.
"It's all going to go back to the comments. I don't want to go there,"
the Yankees' manager said.
而Torre则对此不做回应
Asked if he might talk to Sheffield if he had a chance, Torre said:
"Probably not." He declined to give a specific reason.
Torre说,就算有机会也不想和老薛谈
Sheffield was in town for the opener of a key four-game series between
Detroit and New York, with both teams contending for a playoff spot. He
said he had no extra motivation to perform well against the Yankees, who
traded him to the Tigers in the offseason.
老薛在这几场表现非常好,他不是故意对洋基时才打的比较好
The slugger was booed before his first plate appearance -- a clear
indication of how popular Torre is in the Big Apple.
第一场比赛被嘘很大,表示纽约人还是挺Torre
Before the game, Sheffield said he was prepared for whatever reception he
might get.
他早就准备好任何抨击了
"I produced every year I was here besides the year I got hurt and I'll leave
it at that," he said at his locker, with his ailing right shoulder wrapped.
"I don't have a Boston uniform on, so I don't know if that's going to make
a difference."
老薛说他不是红袜队的 (好好笑的反讽)
Sheffield, who spent three years playing for Torre in New York, insisted he
doesn't regret making his controversial comments to HBO's Real Sports and he
has no desire to clear the air with his ex-manager.
还是坚称不後悔发表那些言论
"I don't have to clear up nothing. I meant what I said, said what I meant --
and I stand by it," Sheffield said. "Like I said before, you can do whatever
you want with my words, I don't really care."
老薛说他不想澄清啥,认由你们对我说的话作文章吧
Sheffield reiterated that he always felt as though owner George Steinbrenner
was the only member of the Yankees' brass who wanted him in New York. The
nine-time All-Star said he received a letter from Steinbrenner after he was
traded, thanking him for his effort and contributions, and it meant a lot to him.
他重申当初只有George Steinbrenner写信希望他留下来
"I still have it," Sheffield said.
而他还保有那封信
He felt disrespected by others. According to Sheffield, certain Yankees
decision-makers, including Torre, made it clear early in his tenure with
the team that they thought New York should have acquired Vladimir Guerrero instead.
他觉得其他人对他非常不尊重
But Sheffield said he had no problem with general manager Brian Cashman,
and wasn't upset that the Yankees traded him.
他跟现金人之间没有问题,也对这个交易不难过
"They wanted me back. It was my choice to leave. I wasn't willing to play
first base for a year," Sheffield said. "I didn't come here to play first base."
老薛不想当1B
Cashman confirmed that the club would have kept Sheffield if he were willing
to play first this season. Now, Sheffield said he's happy with his multiyear
ontract in Detroit -- even though he's had to adjust to being a designated hitter.
现金人表示他有在季初挽留过老薛,而老薛说他在老虎好快乐,就算他是打DH
"I got what I wanted. I'm in Detroit. I'm around people who care about me,
" said Sheffield, who began the day batting .284 with 71 RBIs and a team-leading
24 homers.
他在老虎得到他想要的,而且打出好成绩
Sheffield said it felt weird to be in the visitors' clubhouse at Yankee Stadium,
but he didn't plan to go out of his way to chat with his buddies on the other side.
来洋基打球有点怪怪的,他还是不跟洋基球员交谈
"I have ex-teammates all around the league. It's no different," Sheffield said.
前队友那麽多,我对谁都没有不一样阿
Sheffield pointed to Derek Jeter and Alex Rodriguez as good friends. But in the
interview with HBO's Real Sports, Sheffield also was outspoken about Jeter.
老薛谈到Jeter还是一样直言无悔
"If I lose friends, so what. I don't need friends. I've got plenty of friends,"
Sheffield said.
失去朋友没关系,我不需要,我将来还会有很多朋友
"I don't really take myself too seriously," he added. "Whatever comes my way I
just react."
不需要看的这麽严肃,但是放马过来吧!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.178.121
1F:推 babydiablo:金靠腰阿= =老薛 08/19 14:24
2F:推 tesuko:其实媒体一直去问他 他只会讲的更开心阿XD 08/19 14:25
3F:推 nanalin:老方:bleeping idiot... 08/19 14:27
4F:→ sssss:也不能这样说雨刷男啦 如果你是王牌 一直被冰在板凳 当然会 08/19 14:28
5F:→ sssss:生气啊 有谁否认雨刷男的打击火力的@@" 08/19 14:29
6F:推 royechen:雨刷不喜欢TORRE,那为什麽不跟队长说话?队长也惹到他吗? 08/19 14:28
※ 编辑: jacky77437 来自: 61.228.178.121 (08/19 14:36)
7F:推 jacky77437:刚翻错 谢谢指正 08/19 14:37
8F:推 zen0812:老薛来中职打球应该满欢乐的...炮轰教主跟发哥....XD 08/19 14:48
9F:推 pase139:既然他跟队友教练都处的这麽差 走人也是应该的 08/19 15:22
10F:推 tlw0709:Sheffield idiot... 逞一时之快= = 08/19 15:25
11F:推 settier:无言...一直老话重提.... 08/19 15:29
12F:→ siliver:他有被冰在板凳??没吧??除了去年受伤之外都很常上场啊?? 08/19 15:53
13F:推 cenyu:老薛慢走不送 我还比较希望囧尼留下来呢 08/19 16:10
14F:推 wusin:老薛去年季後赛有被冰 他一直很介意 08/19 16:14
15F:推 tokyoto:Jeter是Torre的人马 他上大联盟後教练就一直是Torre了 08/19 16:31
16F:推 Jamesbang:真难想像当初支持他的球迷还戴厨师帽帮他加油 现在..... 08/19 16:36
17F:推 tsuchan:看了真是一个令人不舒服的人 08/19 16:37
18F:推 webberhan:有请小王用伸卡球塞住他的大嘴 08/19 16:58
19F:推 pohan88:看了老薛,再看大门,更觉得大门很心酸呀>"""""""""< 08/19 17:40
20F:推 ppc:老薛把朋友当成什麽=.= 08/19 17:48
21F:推 aegis144:很无言... 王明天赏个畜生球吧XD 08/19 17:58
22F:推 Nasty:老薛帅啦 ! 真男人阿!! 老薛要步要跟 Sprewell 做朋友 08/19 19:09
23F:→ Nasty:就是喜欢老薛 有实力讲话大声是应该的 08/19 19:11
24F:推 GPR70:赏个畜生球给他吧。 XD 08/19 19:42
25F:→ Jiuliano1412:真可恶 难怪会被嘘 08/19 20:52
26F:推 pigface:当年联盟最有关键打击力的三个打者, A-rod, Shef, Manny 08/19 23:22
27F:→ Nasty:有看老薛一路从勇士过来 就知道他有多强 就是喜欢她 08/20 04:37
28F:推 terry79:我是喜欢看老薛打击...雨刷XD 08/20 06:22