作者DavidWright (David Allen Wright)
看板NY-Mets
标题[闲聊] Mets acquire Conine in trade with Reds
时间Tue Aug 21 22:01:29 2007
http://tinyurl.com/29bapt
Mets acquire Conine in trade with Reds
New York sends two Minor Leaguers to Cincinnati
By Marty Noble / MLB.com
--
NEW YORK -- Scrambling to add depth after the injury to
Damion Easley denied a potent right-handed reserve bat,
the Mets did Monday what the Marlins did en route to the
World Series in 2003; they traded for Jeff Conine. At a
modest price -- two Minor League position players -- the
Mets imported the veteran right-handed-hitting first
baseman/outfielder from the Reds.
由於 Easley 的受伤使大都会少了个右打替补,他们用了个适当的价钱--
两名小联盟球员,向红人队换来了老将 Jeff Conine。
With Easley likely to miss most -- if not all -- of the
remainder of the season because of the severe left ankle
sprain he suffered Saturday, Conine could serve as a
reserve third baseman, too. But Ruben Gotay now is the
primary understudy to David Wright at third.
Easley 的左脚踝受伤颇重,看起来他本季大概没什麽机会了。
Conine 可以替补三垒,不过锅贴现在才是三垒的第一候补。
The Mets expect -- read hope -- Carlos Delgado to return
this week. He has missed four games because of a
hyperextended left knee. Conine could serve as the Mets'
first baseman, except New York is to face three right-
handed starters against the Padres on Tuesday, Wednesday
and Thursday.
球队希望 Delgago 本周可以回来,他由於左膝盖受伤已经缺阵四场。
Conine 在他回来之前可以顶一垒的位置,不过接下来三场比赛要面对的
是三位教士队的强力右投。
General manager Omar Minaya said he had spoken with the
Reds about Conine before the July 31 trading deadline.
But the Mets' need wasn't so great then.
"I've always wanted him on my team," Minaya said, calling
him "a highly respected player."
Minaya 说他肖想 Conine 的到来已经很久了,731 之前就先跟红人队洽谈过。
Conine, 41, played in the 1997 and 2003 World Series with
the Marlins. They acquired him from the Orioles on Aug.
31, 2003, in a move similar to what the Mets have struck
to secure their bench. The Mets agreed to deal two
players from their most competitive Class A team, the St.
Lucie Mets -- 22-year-outfielder Sean Henry and 20-year
-old switch-hitting shortstop Jose Castro. Each had
played regularly with St. Lucie.
Conine 在马林鱼有两次打 WS 的经验;大都会送出的两名球员是
1A 球队中的 Sean Henry 以及 Jose Castro。
(之前在旅游生活频道的一个节目中,曾经有记者采访本队 1A 的桥段;
由於他们战绩不错,资料显示 1A 的球赛每场平均有超过八千人观赏。)
"I get to go back into another pennant race," Conine said
before leaving Cincinnati. "As a baseball player and
athlete, that's what you strive to do, [to] win. I'm
definitely going to a winning situation."
He noted he had gained 15 games in the standings.
"It's not the first time [I've been traded in
midseason]," he said. "It's the fourth, actually. The
third time in August and the third time I'm going to a
pennant race. The first time was a World Series victory.
It'd be nice to repeat that."
Conine 对於被交易到竞争力高的球队很高兴。
他说第一次被季中交易後,他就拿到了冠军戒。如果能再来一次更好,科科。
Conine was moved from the Orioles to the Phillies last
August when the Phillies had designs on the Wild Card.
In his two tours with the Marlins, he played with six
current Mets -- Delgado, Paul Lo Duca, Moises Alou, Luis
Castillo, Ramon Castro and Guillermo Mota.
Conine 在马林鱼时,跟六名现役的梅子球员共事过:
屌哥,Lo Duca,阿鲁,Castillo,Castro 以及 Mota。
He appeared in 80 games with the Reds this season, his
18th in the big leagues. He batted .265 with a .409
slugging percentage in 215 at-bats. He had 32 RBIs and
six home runs among his 18 extra-base hits. He had
walked 20 times and struck out 28 times.
Conine batted .264 in 87 at-bats against right-handed
pitching and .266 in 128 against left-handed pitching.
But all but three of his extra-base hits, including all
his home runs, came against left-handed pitchers.
今年的表现:.320/.409/.265, 6 HR, 32 RBI in 215 AB,
对左右投打击率差不多,不过大部分长打都是对左投打的。
He had played first base almost exclusively -- all but
five of his 436 2/3 innings in the field. He played four
innings in one appearance at third and one in one
appearance at first. He started 50 games at first.
He was quite productive as a pinch-hitter -- a .409
average with four RBIs and no home runs in 22 at-bats.
本季大部分时间都是守一垒,当代打的时候打击率超过四成。
Easley had six fewer RBIs in 22 fewer at-bats than
Conine, but he had hit 10 home runs. The Mets were
delighted with his power and versatility. He had started
games at first and second base and in left and right
field. He also had played third base. He hadn't been
nearly as effective as a pinch-hitter as Conine -- a .211
average with two RBIs and one home run in 19 at-bats.
虽然 Easley 的长打(十发全垒打)跟守位(站过四个位置)都乐胜,
他的代打表现就不如 Conine 了。
Minaya said Easley could return no sooner than a month
and that his recovery could take longer. An MRI
administered Monday confirmed the severity of the sprain.
Minaya said the injury was a high ankle sprain which
typically requires longer recovery than the more common,
lower sprain.
Minaya 说他的伤要恢复少说要一个月,还可能更久。
MRI 的检查确认了他扭伤的很严重,是所谓的 High ankle sprain,
要花上比较久才能好。
The depth the Mets need will be enhanced by Conine and by
the return -- perhaps later this week, Mimaya said -- of
Endy Chavez.
最後,Chavez 本周末就可能归队,球队的战力会因为这两个人而更完整。
--
这个交易的影响应该不大,在屌哥跟 Chavez 回来之後,
Conine 的角色应该也就剩下代打了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.16.183
1F:推 ckhou:之前容易受伤我就猜可能会盘来柯南,结果真的来了 08/21 23:22
2F:推 AyenG:算买个保险吧.... 08/21 23:36