作者uranusjr (←这人是超级笨蛋)
看板NY-Mets
标题Re: [闲聊] Reyes still learning strike zone
时间Fri Jun 10 23:24:46 2005
简单翻一下
太长了所以讲重点
NEW YORK – Hand on his heart, Jose Reyes takes the pledge of all good
leadoff men, committing his soul (or at least his at-bats) to a higher
on-base percentage.
Reyes 想做所有开路先锋想做的事情 - 提升上垒率
"I have to do it," the Mets' shortstop says. "I have to get on so [Carlos]
Beltran and [Mike] Piazza can get the RBIs."
「不然 Beltran 和 Piazza 就不知道要去哪里生打点了」
The Mets are waiting for Reyes to live up to his word, but manager Willie
Randolph's patience isn't limitless, either. The Mets need to score more runs
and privately concede they won't do it with Reyes in the dugout 70 percent of
the time.
大都会正在期待他说到做到, 可是 Reyes 每次上场有 70% 的机会不会上垒,
这实在不是得分的好方法
The problem is that Reyes hardly ever walks, and his .275 batting average is
only a notch above respectable. Asking a 22-year-old for a fully developed
sense of the strike zone is unreasonable, but in the meantime, Reyes' .300
OBP (77th in the NL) is keeping the Mets from taking advantage of the
surprising parity in the NL East
问题在於 Reyes 不会走路, 不对, 不会等保送
而且他的打击率也只是勉强算 "不错" 的 .275
要一个 22 岁球员有完整的选球观念不太实际
但 Reyes 的表现让大都会在今年国联东的乱集团没办法脱颖而出
They're eighth in the NL in runs and 10th in on-base percentage. One major
league executive said, "that lineup should be scoring more runs, period."
Somehow, though, the Mets are close enough to first place to fantasize about
a late-September hot streak that would propel them into the playoffs.
大都会在国联的得分是第八名, 上垒率第十
「这个打线不应该只得这样一点点分数吧,大爷们」
不过大都会目前还很有希望角逐一个分区冠军的席位
Count AVG OBP
0-2 .167 .194 这是 Reyes 在不同球数下的打击表现
After 0-2 .216 .259
2-2 .276 .276
After 2-2 .243 .282
3-2 .125 .333
But ask around, and you'll hear that general manager Omar Minaya is actually
gearing up for a projected golden era, which will begin in 2006. Reyes,
Beltran and David Wright will be the centerpieces of the next generation at
Shea.
但大都会的 GM, Omar Minaya, 正在计画的是从 06 年开始的黄金期
Reyes + Beltran + Wight 哇~
That's smart, sensible planning. No one believes Minaya will trade away his
young assets at the July 31 deadline, no matter how close he feels to
October. But in the meantime, the Mets have forgotten the adrenaline rush an
accomplished leadoff man delivers: the early rallies, the stolen bases and
the puncture wounds an opposing starter suffers before he's even made it to
the dugout.
很合逻辑的计画, 也没人会认为 Minaya 会把这些人交易走 (靠, 啊 Kazmir 呢)
即使他的球队很有机会很有机会前进十月也应该不会乱补人
不过大都会目前似乎忽略一个开路先锋能带来的影响
在球赛中前段的反攻、盗垒、对敌方先发投手的心理打击
Nothing, for example, deflated the Yankees more than the two first-inning
runs the Brewers scored on Randy Johnson Monday. Convinced that pitching on
four days' rest would return him to a state of dominance, the Big Unit
instead started the game by losing a five-pitch at-bat to leadoff hitter
Brady Clark.
举例而言, 酒桶人周一对北方佬时在一局上得的两分就很巨大
巨怪虽然说自己在投一休四的状态会比较强
但是他一上来就被第一棒 Brady Clark 耗了五球, 然後安打
Clark's single to center was followed by Jeff Cirillo's RBI double, and
Johnson never quite recovered. The Yankees went down in a 4-3 loss.
接着 Jeff Cirillo 打了一支 RBI double, 然後巨怪就炸了
最後北方佬输球, 3-4.
Clark's triumph came as no shock to the Brewers, who've seen their center
fielder lay the foundation to an impressive summer, already batting .335. But
Clark's more relevant stats include a .391 on-base percentage and a .393
average in the first inning. Johnny Damon and his .387 OBP give the Red Sox a
similar aura of first-inning danger.
Clark 今年的 AVG 有 .335
但重点是他的 OBP 高达 .391, 在第一局的上垒率更高达 .393
Johnny Damon 有 .387, 而红袜子也有类似的第一局模式
Batting leadoff, getting on base, is all "a state of mind," Damon recently
told Peter Gammons. Reyes is too young to grasp that. He's got his own
issues, including chasing pitches out of the strike zone.
原始人大门:「打第一棒要有心理建设,Reyes 太幼齿。他会打坏球,酱不行喔。」
The Mets admit they have no real interest in turning Reyes into a latter day
Wade Boggs, who in his prime would draw more than 100 walks a year. That
total would turn Reyes into a run-scoring monster, but hitting instructor
Rick Down reminds you Boggs often walked because pitchers had no problem
pitching around him, even in the first inning.
大都会没兴趣把 Reyes 弄成保送机器
他们觉得投手不会闪躲 Reyes
"They knew Boggs wasn't going to steal on them, so why not," Down said.
「状况不一样啊,他们会怕 Reyes 盗垒」
Conversely, no one wants to give Reyes (who's third in the NL in steals with
16) a freebie, which means the shortstop sees plenty of strikes when he's
ahead in the count.
没人会想送 Reyes 上一垒, 所以他应该会在球数领先时看到一大堆好球
At 2-0 and 3-1, the Mets prefer that Reyes think of himself as an aggressive
hitter instead of a pitch-taking leadoff specialist. Down flatly says, "I
don't care about how many walks he has, I care about what he's swinging at."
所以大都会希望 Reyes 在球数领先时积极进攻
「我不在意他的保送数,我只在意他去打了哪些球。」
Reyes has taken that mandate to heart, which accounts for the mere eight
walks he's drawn this season. The problem is that Reyes still isn't finding
enough strikes – or if they're in the zone, they aren't hittable enough,
particularly in his initial trip to the plate. The shortstop is hitting .218
in the first inning, which explains why Randolph isn't making any long-term
commitment to Reyes.
结果就是 Reyes 今年只有八个保送, 超多的
Reyes 太常追打不在好球带里, 也不好打的球
他在第一局的打击率是 .218, 状况特别严重
"If I see him up there swinging away with no idea what he's doing, I'll make
a change," the manager said. "I have to see progress to keep Jose batting
leadoff."
「如果他继续这样胡搞下去,那我只好换人了。没进步,没第一棒。」
Randolph has already addressed top-of-the-order issues, dropping Kaz Matsui
to No. 8 and putting Mike Cameron in the two hole. The next move, of course,
would be to make Cameron the leadoff hitter. That would hardly be a radical
choice, given his .339 average, .446 on-base percentage and willingness to at
least acquiesce to the switch.
懒豆腐已经把 MaBOOi 丢到第八棒, 下一步应该是把 Cameron 往前推到第一棒
AVG .339 OBP .446 嗯, 不错的选择
"I don't really want to do it, but I will if they asked me," Cameron said.
"Tell you what, though: If I'm batting leadoff, I'm not changing my approach,
2-1 or 3-1. I'll be up there swinging."
「我个人是不太想打第一棒啦,不过老大说了算。不过我可不会改变我的打击
策略,人家要挥棒啦 >////< 」
The Mets have assured Cameron no such switch is coming. First, they say,
demoting Reyes would diminish their base-stealing potential. And they also
point out that, despite his anemic OBP, Reyes has still scored 113 runs in
178 games in his career – proof of his ability to create havoc.
大都会也保证 Cameron 不会要他这样干
首先,把 Reyes 往後调代表削弱他的盗垒能力
Reyes 生涯 178 场里得了 113 分, 这证明他在垒间的能力
Most significantly, though, the Mets don't want Reyes losing 50-100 at-bats a
year at the bottom of the order, not while they're in the process of growing
his talent.
更重要的是, 如果打後段棒次 Reyes 会少几十个打数, 对他的成长速度不利
The real dividend might be a year or two away, but there are hints of
progress. On May 29 against the Marlins, he twice drew walks after falling
behind 0-2, once against Josh Beckett and later in the game against Guillermo
Mota.
嗯,是有一点点成长啦。他在 3/29 两次在 0-2 之後保送
Mets officials say Reyes would've never survived those at-bats a year ago.
大都会认为如果是去年的 Reyes, 早就出局了
"I'm learning what a strike is," he said. "I started out slow, swinging at
everything. But I'm getting better."
「我正在学,我的起步很慢,但我变强了,也会继续变强。」
--
"版太乾了给我滚下站去啊!!"
/ |
○ | >─○ >__<"
╭批╯
*kick* | \\
/ ̄ | <---ptt 在线分格线
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.187.236
1F:推 BQNOMO:推一下 59.121.141.122 06/10
2F:推 calsdark:辛苦了 61.224.43.42 06/11