作者jill78929 (维尼熊)
看板NTUot97
标题[共笔] 学艺的碎碎念
时间Sat Oct 2 23:32:57 2010
我开学到现在其实也没审过几组的共笔
但都看到一些共同的问题
提出来请大家注意一下:
1.翻译疾病名称时请在前面附上
英文原文(如果之後会出现就可用缩写或中文
代称),专有名词的翻译也请这样做。
如果在我手上时还是有这种情形,会
直接退件
2.医学院的科目有些投影片老师会快速跳过,还是希望请执笔组大致翻译一下
投影片的英文
(像是图片下方的解释、英文表格),让大家方便阅读
3.可将逐字稿整理一下,再用清楚的重点条列表示。打完请务必自己看一次
,有时会出现语句不通顺的情形。
4.组长请将整份共笔的格式整理一下(统一重点标示的方法或是123/abc)
审查组也请用这个标准去审查
大家加油:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.208.182
1F:推 popojjdd: 看过推 噗噗有照顾长ID 10/02 23:38
2F:推 TomHiking: 看过推 嗨金有照顾长ID 10/03 00:27
3F:推 LydiaXD: 早安推 要当个效率人XD 10/03 01:08
4F:推 ashleycty: 早起推 维尼标示清楚:D 10/03 08:17
5F:推 reborn781025: 看过推 阿栗是大好人=) 10/04 19:08
6F:推 jeck0625: 看过推 阿栗是大好人=) 借我复制一下 10/04 21:31
7F:推 joe790113: 看过推 阿粟是大好人=) 10/04 21:48