作者life (阳光依旧灿烂)
看板NTUWindBand
标题[管乐聆赏入门]-简要发展史-管弦乐改编
时间Thu May 29 01:06:22 2003
九、自管弦乐曲改编的管乐作品:二十世纪初期最丰富的曲目来源
在十九世纪末至二十世纪前半,为管乐原创的乐曲为数仍然不多之时,管
乐合奏的曲目有不少来自管弦乐曲的改编(Transcriptions)。当时的管乐音乐会
中,管弦乐曲改编曲也通常是主要的曲目来源。许多成功的编曲,使得管乐版本呈
现出了不同於原曲的艺术风貌,也在数十年後被列入管乐的经典曲目之中(例如
Leidzen改编J. S. Bach的「Toccata and Fugue in D minor」、「Jesu, Joy of
Man’s Desiring」、Korsakov「Procession of the Nobles」,Cailliet改编
Wagner「Elsa’s Procession to the Cathedral」、「Siegfried’s Rhine
Journey」……等等)。甚至到了二十世纪後半,尽管管乐的原创曲目已经相当丰
富,仍然有一些自管弦乐曲的改编非常成功,使得这些曲目一再被演奏,进入经典
之林(例如Hunsberger改编的Shostakovich「Festive Overture」、Rhoads改编
William Schumann编写自Charles Ives的「Variations on America」、Elkus改编
Ives的「Old Home Days」、Beeler及Grundman分别改编Bernstein的「Overture
to Candide」、Bencriscutto 改编Bernstein的「Profanation」、Krance改编
Orff的「Carmina Burana」、Beeler改编Copland的「Lincoln Portrait」、
Paynter改编Arnold的「Four Scottish Dances」、Wilson改编Hindemith的「
Symphonic Metamorphosis after Themes by Carl Maria von Weber」、Hindsley
改编的Tchaikovsky及Brahms交响曲及序曲、乃至於八零年代的Odom改编John
Adams的「Short Ride in a Fast Machine」……等等)。
然而,并不是所有改编的乐曲都是成功的。管乐合奏和管弦乐合奏毕竟是
不同的媒介,具有相当不同的特质和性格。强求将管弦乐曲改编由管乐演奏能呈现
出和原曲一般的效果,无异缘木求鱼。改编之後能呈现出新的艺术价值,才是某些
Transcriptions之所以能成为经典的重要原因。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.125.74