作者SkyDancer (铁琴铜剑楼主人)
看板NTUScout
标题Re: 悲惨世界
时间Tue Nov 14 23:34:39 2000
真没想到这个题目会引起那麽多回应ㄟ
Les Miserables的确是法文,不过在e的上方有一小撇
孤星泪是比较早的中文译名,无所谓对错,
不过孤星泪故事应该是节本,着重的就是大家音乐剧所看的故事
悲惨世界合乎原书名,但是......
原书大概没有人看完吧(猫头鹰出版了三巨册,世昌说翻得不错喔)
所以大家说的「只是」音乐剧悲惨世界的剧情
那是主线没错,可是还有很多人物都删去了(因为不可能完全搬上舞台)
如果只有主线的话,人物太少,
(主教不悲惨、ValJean我觉得也不够惨、Cosette只有小时候惨,顶多
只有芳婷超惨...惨到底,贾维其实是比ValJean还惨的悲剧人物)
OK!五个主要人物而已,我看不出悲惨的「世界」......
我偏爱孤星泪这名字,因为只是节本嘛........而且用得颇好......
音乐剧当然不错听罗
可是那是音乐剧,并不是「歌剧」!!!(演出形式和唱腔都不一样)
莎士比亚有四大悲剧(那是戏剧!!!请参考电影莎翁情史!!)
------马克白、李尔王、奥赛螺、哈姆雷特
悲惨世界这小说的作者是Victor Hugo,音乐剧当然不是莎士比亚写的
音乐史上有没有四大歌剧,我是不知道啦
可是歌剧实在太多,杰出者难以数尽,谁敢称四大呢?
莎士比亚的悲剧也只是「他」的四大悲剧,还没人说「世界」四大悲剧哩.....
--
生活,碎石坡;
命运,薄雪草;
成长,玉山圆柏;
思想,火冠戴菊鸟。 ~~摘自刘克襄〈风鸟之歌---圈谷〉