作者ihucecal (病毒)
看板NTUPoem
标题[绵羊] The Wild Swans At Coole
时间Mon Nov 19 23:43:05 2007
〈The Wild Swans At Coole 〉 ◎W.B.Yeats
The trees are in their autumn beauty,
The woodland paths are dry,
Under the october twilight the water
Mirrors a still sky;
Upon the brimming water among the stones
Are nine-and-fifty swans.
The nineteenth autumn has come upon me
Since I first made my count;
I saw, before I had well finished,
All suddenly mount
And scatter wheeling in great broken rings
Upon their clamorous wings.
I have looked upon those brilliant creatures,
And now my heart is sore.
All's changed since I, hearing at twilight,
The first time on this shore,
The bell-beat of their wings above my head,
Trod with a lighter tread.
Unwearied still, lover by lover,
They paddle in the cold
Companionable streams or climb the air;
Their hearts have not grown old;
Passion or conquest, wander where they will,
Attend upon them still.
But now they drift on the still water,
Mysterious, beautiful;
Among what rushes will they build,
By what lake's edge or pool
Delight men's eyes when I awake some day
To find they have flown away?
这首诗如果是小马学姊你看到,会不会很热血的说一句:「这就是青春啊!」
今天社办好热闹,卡鲁狼学长来了,还无预警出现阿牙学长和安邑学长(後者看来是我睡
着时出现的)一整个开心呢,听前辈说他们的故事。想找一天好好看看之前的留言本们。
--
──於是我们穿越了黑夜与白天的界线
我们丧失睡眠,却化身为恶梦。
──像一支深入黑夜的孤军
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.68.15.137
1F:→ ihucecal:我发现叶慈的诗比较不好赚,这篇91银,我慈叶了。 11/19 23:43