作者op35 (速度优先兼顾质量)
标题[转录] 推荐一本英英辞典
时间Fri Jul 25 05:19:18 2003
作者 tzetze (小仔乱咬人) 看板 translation
标题 推荐一本英英辞典
时间 Thu Jul 24 17:44:18 2003
───────────────────────────────────────
Longman Dictionary of Contemporary English (Paper edition + CD-ROM)
ISBN 0582776465
这是今年推出的新版,收字十万余,将近两千页。第一个引人注意的特徵就
是彩色印刷。或许有人跟小仔一样,除了彩色插图较精致外,一开始看不出
其必要。大部分词条main entry采蓝色,而3000个最常用字则采红色。部份
用法与解释较多的单字则以蓝底黑字的signpost标出字义提示(类似萤光笔
划重点的效果),方便迅速找到适用的解释。
小仔之所以推荐这本(下称LDOCE),倒不是因为它特别适合翻译时查阅,而是
认为它有助於修练基本功。毕竟LDOCE限定只用两千个最常用字来作释义,要
掌握较艰涩的单字或专有名词还是必须借助其他大型辞典。LDOCE出版定位在
於辅助进阶学习,所以特重例句及使用组合,帮助大家学习natural、而非依
单字解释硬套出来的英文(如beware of your safety之类),所附的光碟版
因不像纸本那般受限於篇幅,还针对这两方面提供更多资料来补强。
从LDOCE的文法注记和体例即可看出,编辑者相当关注非母语人士学习英文的
一些盲点。如文法注记有些动词会标示无进行式用法;有些形容词必须使用於
名词前、或不能使用於名词前、或只用於名词後;有些副词只用於修饰整个句
子。要学到这些东西通常只能靠大量阅读、大量接触以培养语感,有人帮你整
理出来,多少算是提供了一条捷径。
下面再谈谈个人认为编辑体例中值得注意的一些部份:
发音:LDOCE是英国人编的,使用国际音标IPA,以英式发音为主,美式发音附
加在後(光碟版有语音,英式美式任择)。
释义:一般而言仅使用Longman Defining Vocabulary两千个最常用单字,若
使用到超出范围的单字,则以缩小的大写字母表示。
文法:不及物动词会将常接的介词先行列出,不单只是告诉你它不及物,後面
要接什麽介词自己想。
词组:列出常见的单字搭配。如「警告」要如何「发」呢?LDOCE告诉你常见
的有issue/give/sound a warning等等。effect这个名词如要加上比较负面的
形容词,有哪些常见的说法呢?LDOCE列出一大串bad/harmful/negative/
damaging/detrimental/adverse以供参考。
phrasal verbs: egg on, eke out等等phrasal verbs会特别标示出来。个人
觉得无法灵活使用这类动词,而只能使用一些制式的大动词(从汉英辞典查出
来的多属此类),当然谁也不能说你错,但是整个味道就是差了点。比方说有
两个人打架,有人想看热闹生怕他们住手,除了encourage或urge他们继续之
外,使用egg on来描述旁观者的鼓噪,就硬是(我觉得啦)生动多了。既然不
是母语人士,这种功夫就只能慢慢练。Longman另有一本Dictionary of
Phrasal Verbs,也颇值得参考。
使用频率:常用字後会标示S1, S2, S3, W1, W2, W3,提示其重要性。S1表口
语最常用1000字,W1则表书面最常用1000字,以此类推。部份单字还进一步以
长条图分析,如mistake与error两字相较,mistake更常用於口语,用於书面
则两个字使用频率不相上下。
口语:主要用於口语的单字会特别标出,并将常见片语集中收录。
用法说明:如fault n 项下有一个灰底的小框框,将fault, blame, mistake
三个字的用法及意义拿来比较,并以警告标示提醒读者,someone 'has the/a
etc fault',以及something is 'someone's blame',都是不正确的用法。
word focus boxes: 以灰底的特殊段落介绍某个单字的相关字。如airport
项下就把从进机场到搭飞机抵达目的地中间的流程带过一遍,大致介绍了相关
设施。wet项下则列出很湿、有点湿、湿软、空气潮湿各有哪些常见的形容词。
综上所述,LDOCE的内容可以称得上相当丰富。内附的光碟除了互动式LDOCE加
强版之外,尚包括新版的Longman Language Activator。Language Activator
算是一本有点特别的thesaurus,写英文的时候还挺好用。整个package代理商
定价台币1000元,据我所知是比国外网路书店便宜,不知怎地Amazon和BN还都
缺货。我这本是从三民网路书店买的,正巧碰上本周新书打七九折,只要790。
想当年光买一本Language Activator纸本就要800元,看到这种价钱还有什麽好
说的,收到之後确实也觉得物有所值。小仔的习惯坏,都是躺在床上看书,大
辞典们不适合带上床,LDOCE就成我新的床头辞典了。
三民的特价不知到几时,如果去找最好用ISBN来搜寻,否则会找到旧版。另外
还要小小替他们打个广告。如果有人对张振玉的翻译散论或黄文范的翻译新语
有兴趣,现在三民周年庆平装版前者50元後者53元,怪可怜的!
--
其实推荐LDOCE跟小仔偏执的恶趣味恐怕脱不了关系。英国人好毒啊,不然标示
美式发音的记号为何啥子不好用,偏要用个$dollar sign呢?为何编辑体例会
出现The Pentagon's been left with egg on its face.这种例句呢?why? why?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
※ 编辑: op35 来自: 61.229.75.164 (07/25 06:25)
1F:→ LucLee:you owe me a dictionary.....:P 推 211.21.108.21 07/25
2F:→ op35:自己不来学校! XD 推 61.229.85.206 07/25
3F:→ LucLee:我等下就去 推 211.74.132.84 07/25