NTUMystery 板


LINE

※ [本文转录自 share 看板] 作者: artcherry (月上星) 站内: share 标题: [文章]恐怖鹅妈妈童谣 时间: Sat Apr 29 11:19:45 2006 OP请告知~ ========================================================================= 发信人: [email protected] (Kelly) 看板: marvel 标 题: [转贴] 恐怖鹅妈妈童谣 发信站: 批踢踢实业 (2005/07/29 Fri 16:02:59) 偶然找到的,我想很多人都看过了, 不过我搜寻了一下,板上没有类似的文章, 所以,我想贴上来应该没关系吧^^"" 这些童谣....有些感觉还好,有些感觉真的很毛.... 以下是被我编排过文章: =========================================================================== [Lizzie Borden Took An Axe] Lizzie Borden took an axe, Hit her father forty whacks. When she saw what she had done, She hit her mother forty-one. 丽兹玻顿拿起斧头, 砍了爸爸四十下。 当妈妈看见她做了甚麽, 她也砍她四十一下。 ---------------------------------------------------------------------------   [There was a crooked man, and he walked a crooked mile] There was a crooked man, and he walked a crooked mile, He found a crooked sixpence against a crooked stile; He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse, And they all lived together in a little crooked house. 一个扭曲的男人,走了一哩扭曲的路。 手拿扭曲的六便士,踏上扭曲的台阶, 买一只歪歪扭扭的猫儿,猫儿抓歪歪扭扭的老鼠。 他们一起住歪歪扭扭的小屋。 ---------------------------------------------------------------------------  [There was a man, a very untidy man] There was a man, a very untidy man, Whose fingers could nowhere be found to put in his tomb. He had rolled his head far underneath the bed; He had left legs and arms lying all over the room. 一个男人,一个不整洁的男人, 他的手指到处找不到,没办法放进坟墓。 他的头远远滚到床底; 他的腿和手臂,在房间里到处乱丢。 ---------------------------------------------------------------------------  [My mother has killed me] My mother has killed me, My father is eating me, My brothers and sisters sit under the table, Picking up my bones, And they bury them, under the cold marble stones. 我的妈妈杀了我, 我的爸爸在吃我, 我的兄弟和我的姊妹坐在餐桌底, 捡起我的骨头,埋了它们, 埋到冰冷的石碑下。 -------------------------------------------------------------------------- [SING A SONG OF SIXPENCE] Sing a song of sixpence, A pocket full of rye; Four-and-twenty blackbirds Baked in a pie! When the pie was opened The birds began to sing; Was not that a dainty dish To set before the king? The king was in his counting-house, Counting out his money; The queen was in the parlor, Eating bread and honey. The maid was in the garden, Hanging out the clothes; When down came a blackbird And snapped off her nose. 唱一首六便士之歌, 袋子里装满黑麦; 二十四只黑画眉, 被放在派里面烤! 当派被剥开, 画眉开始唱歌; 那可不是放在国王桌前, 十分可口的一餐吗? 国王在帐房数钱; 王后在客厅吃面包蜂蜜。 女仆在花园晒衣; 一只黑画眉飞来, 啄走了她的鼻子。 --------------------------------------------------------------------------  [THREE BLIND MICE] Three blind mice! See how they run! They all ran after the farmer's wife, Who cut off their tails with a carving knife. Did you ever see such a thing in your life As three blind mice? 三只瞎眼的老鼠!看牠们跑的方式! 牠们追着农夫的老婆, 她用餐刀切了牠们的尾巴。 你这辈子见过像这样的东西吗? 和三只瞎眼的老鼠一样。 --------------------------------------------------------------------------  [Who killed Cock Robin?] Who killed Cock Robin? I, said the Sparrow, With my bow and arrow, I killed Cock Robin. Who saw him die? I, said the Fly. With my little eye, I saw him die. Who caught his blood? I, said the Fish, With my little dish, I caught his blood. Who'll make his shroud? I , said the Beetle, With my thread and needle, I'll make the shroud. Who'll dig his grave? I, said the Owl, With my pick and shovel, I'll dig his grave. Who'll be the person? I, said the Rook, With my little book, I'll be the parson. Who'll be the clerk? I, said the Lark, If it's not in the dark, I'll be the clerk. Who'll carry the link? I, said the Linnet, I'll fetch it in a minute, I'll carry the link. Who'll be chief mourner? I, said the Dove, I mourn for my love, I'll be chief mourner. Who'll carry the coffin? I, said the Kite, If it's not through the night, I'll carry the coffin. Who'll bear the pall? We, said the Wren, Both the cock and the hen, We'll bear the pall. Who'll sing a psalm? I, said the Thrush, As she sat on a bush, I'll sing a psalm. Who'll toll the bell? I, said the Bull, Because I can pull, So Cock Robin, farewell. All the birds of the air Fell a-sighing and a-sobbing, When they heard the bell toll For poor Cock Robin.   NOTICE To all it concerns, This notice apprises, The Sparrow's for trial, At next bird assizes. 是谁杀了咕咕罗宾? 麻雀说,是我, 用我的弓和箭, 我杀了咕咕罗宾。 谁看见他死去? 苍蝇说,是我, 用我的小眼睛, 我看见他死去。 谁拿走他的血? 鱼说,是我, 用我的小碟子, 我拿走他的血。 谁为他做寿衣? 甲虫说,是我, 用我的针和线, 我会来做寿衣。 谁要挖坟墓? 猫头鹰说,是我, 用我的凿子铲子, 我会来挖坟墓。 谁要当牧师? 白嘴鸦说,是我, 用我的小本子, 我会来做牧师。 谁要当办事员? 云雀说,是我, 只要不在夜晚, 我就当办事员。 谁会带火炬? 红雀说,是我, 我立刻把它拿来。 我将会带火炬。 谁要当主祭? 鸽子说,是我, 我要哀悼我的爱, 我将会当主祭。 谁要抬棺? 鸢说,是我, 如果不走夜路, 我就会来抬棺。 谁提供柩布? 鹪鹩,与公鸡和母鸡说,是我们, 我们将提供柩布。 谁来唱赞美诗? 站在灌木丛上,画眉说,是我, 我将唱赞美诗。 谁来敲丧钟? 牛说,是我, 因为我能拉犁。 所以再会,咕咕罗宾。 天空所有的鸟, 全都叹息哭泣, 当他们听见丧钟, 为可怜的咕咕罗宾响起。     启事 通告所有关系人, 这则启事通知, 下回鸟儿法庭, 将要审判麻雀。   -------------------------------------------------------------------------- [Ten little nigger boys went out to dine] Ten little nigger boys went out to dine; One choked his little self, and then there were nine. Nine little nigger boys sat up very late; One overslept himself, and then there were eight. Eight little nigger boys travelling in Devon; One said he'd stay there, and then there were seven. Seven little nigger boys chopping up sticks; One chopped himself in half, and then there were six. Six little nigger boys playing with a hive; A bumble-bee stung one, and then there were five. Five little nigger boys going in for law; One got in chancery, and then there were four. Four little nigger boys going out to sea; A red herring swallowed one, and then there were three. Three little nigger boys walking in the Zoo; A big bear bugged one, and then there were two. Two little nigger boys sitting in the sun; One got frizzled up, and then there was one. One little nigger boy living all alone; He got married, and then there were none. 十个小黑人出外用膳; 一个噎死还剩九个。 九个小黑人熬夜到很晚; 一个睡过头还剩八个。 八个小黑人在到丹文游玩; 一个说要留在那儿还剩七个。 七个小黑人在砍柴; 一个把自己砍成两半还剩六个。 六个小黑人玩蜂窝; 一只黄蜂叮住一个还剩五个。 五个小黑人进入法院; 一个被留下还剩四个。 四个小黑人到海边; 一条红鲱鱼吞下一个还剩三个。 三个小黑人走进动物园里; 一只大熊抓走一个还剩两个。 两个小黑人坐在太阳下; 一个热死只剩一个。 一个小黑人觉得好寂寞; 他上吊後一个也不剩。 -------------------------------------------------------------------------- 最後,附上一个日本童谣, 这个看了真的很毛(抖)~ “我要过罗 我要过罗” “这是哪儿的羊肠径” “这是倒人的羊肠径” “让我过一下好不好?” “没有事的人不准过” “我是来帮他做头七” “连符咒都带来了哩” “去时坦荡 回来怕怕” “虽然怕怕” “我要过罗 我要过罗” (倒人:死去的人) ========================================================================== 个人觉得前三个和最後一个日本童谣最诡异, 很难想像这些童谣从小孩的口中唱出来=_=|||| --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.117.91
1F:推 bluename:我刚好在找>/////<谢谢你 04/29 11:27
2F:推 acquarious:哈~~~我绝得好好笑喔 (噗) 04/29 11:29
3F:推 boiceonqd:第四个有恐怖到囧> 04/29 11:32
4F:推 miola:这让我想起克丽丝蒂的推理小说 04/29 11:32
5F:推 eaiw:我是想起由贵香织里画的该隐耶 XD 04/29 11:35
6F:推 dosenme:这有些应该是源自於恶意的政治宣传 04/29 11:38
7F:推 artcherry:我一开始也是因为她的漫画才注意到这些有意思的童谣耶^^ 04/29 11:38
8F:推 ohole:一个都不留...@@ 04/29 11:48
9F:→ shirahime:这里面有的是松树童谣吧...或其他的 不只是鹅妈妈 04/29 11:54
10F:→ shirahime:还有Robin是知更鸟 (蝙蝠侠里面 罗宾就代表知更鸟呀) 04/29 11:56
11F:推 wfsm:推 04/29 12:15
12F:推 pinkygiveme:第四个不就是杜松子? 话说劈柴可以把自己劈成两半 04/29 12:23
13F:→ pinkygiveme:也是买满厉害的... 04/29 12:24
14F:推 lazylazy:http://home.pchome.com.tw/web/quidnunc/page.htm 04/29 12:44
15F:→ lazylazy:这个网页有翻几首,也有些许介绍。 04/29 12:44
16F:→ lazylazy:http://trmg.designwest.com/contents.html 04/29 12:45
17F:→ lazylazy:这是里有更多,不过没翻译。 04/29 12:45
18F:推 pttsux:这不就是在感应少年里面出现过的Mother Goose吗 04/29 12:47
19F:推 liufangko:感应少年>/////////////< 04/29 13:06
20F:推 haido:推克丽丝蒂的推理小说-一个也不留 04/29 13:42
21F:推 Qtion:我听说 每个童谣都有一个故事 不知是怎样 04/29 13:57
22F:推 Arctica:wow...好酷喔@@> 04/29 14:06
23F:推 Hagane:想到该隐+1 04/29 14:27
24F:推 xxray:哈,居然出现「十个小黑人」耶! 推「一个也不留」 04/29 14:43
25F:推 ling81107:没人想到范达因的主教谋杀案吗> < 另外也推一个都不留 04/29 14:50
26F:推 Lacus:推克莉丝蒂的童谣谋杀案...十个小黑人 一个也不留 04/29 15:03
27F:推 beata:推克莉丝蒂的童谣谋杀案 经典阿~~~ 04/29 15:10
28F:推 ihatechina:我也想起由贵香织里画的该隐 他不是也有引用很多童谣 04/29 15:29
29F:→ mntpo:推克莉丝蒂 04/29 15:30
30F:推 nouveauriche:由贵香织理跟感应少年的作者都很喜欢这类东西 04/29 15:53
31F:推 Lovetech:好奇一问 小黑人got married是意指结婚吧 怎麽会是上吊 04/29 15:57
32F:推 xxray:会不会是同形不同义的惯用法?我是不懂啦... 04/29 16:09
33F:→ xxray:是说,果然还是要看原文才知道最後一位死者的想法... 04/29 16:10
34F:推 fjdkqp:克莉丝蒂小说里引用这童谣时 是上吊没错..被害者真的上吊了 04/29 21:35
35F:推 nanaskipbeat:网路上流传的版本大多都是get married... 04/29 22:32
36F:→ nanaskipbeat:原版本是went out and hanged himself... 04/29 22:33
37F:推 windli:推映儿跟该隐~ 04/30 02:34
kakakaka:转录至看板 tale 04/30 12:00
38F:推 llxx02705:毒伯爵该隐 04/30 19:35
39F:推 YAH00:推范达因 04/30 21:19
-- 你敢否认你并未参加一出造物主安排的巨型戏剧吗? 你可能直到戏的末尾才上场,只是一个跑龙套的角色。 但如果你不提示另一个演员台词,这出戏就会陷入停顿, 整个舞台可能会垮掉。 from Agatha Christie~《The Mysterious Mr. Quin 谜样的鬼艳先生》 ◇My Blog: http://blog.yam.com/blueleslie --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.134.178







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP