作者marunee (marunee)
看板NTUMC
标题[曲解] 目前有的总整理
时间Wed May 13 19:58:47 2009
第一部份 Ave Maria_Jacob (p. 9) 背谱 无伴奏 雅慧老师
Ave verum corpus_Mozart (p. 10) 背谱 旻珊 雅慧老师
Jass Gloria (p. 38) 背谱 旻珊 无
词曲Natalie Sleeth
Gloria in excelses Deo Gloria Alleluia
Gloria in excelses Deo Christ the Lord is born
Lo now He comes the awaited Messiah,
the babe who is born in a poor cattle stall.
There mid the wise man and shepherds adoring.
He lies sweetly sleeping the Savior of all.
Tell the news through all the earth;
Tidings of the Holy birth.
Sent from God with man to dwell,
Jesus Our Immanuel.
这是一首现代的赞美诗,由女高音齐唱开始,接着各声部以不同歌词及旋律互相交错,歌曲
行进到中段由女高音和声带出庆祝耶稣降生的喜悦,接着各声部趋於平静,结尾在女高音的
齐唱.全曲如同一只队伍由远处行进,渐渐音量变大好似队伍迎面而来,最後又逐渐远去,但
欢呼之声仍不绝於耳.
歌曲开头的拉丁文荣归主颂(Gloria in Excelsis Deo)是一首用於基督教及天主教崇拜的
诗歌,是礼文的一部份。歌词是从《圣经‧新约全书》的路加福音第二章14节衍出的赞词,
在二世纪中已开始流传,并由教宗史密高(498年-514年)最先把它放入重大节庆的崇拜之
中.
以上资料参考某团节目单及维基
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A6%AE%E6%AD%B8%E4%B8%BB%E9%A0%8C
撷取时间公元2008年5月9日下午三点三十二分(台湾时间)
第二部分 Libera me (Dr.俞独唱) (p. 23) 免 念祖 雅慧老师
此首安魂曲的写作始於佛瑞父亲过世,而在母亲过世两年後完成,
因而使众评论家多推测此曲的创作与其双亲逝世相关。
而佛瑞的安魂曲与其他作曲家的安魂曲不同之处,
他除去了最具审判意味的"Dies rae"(末日经)一曲,
并在末尾加上"Libera me"(请拯救我)与"In Paradisum"(在天堂中)两部份。
此"libera me"「请拯救我」是安魂曲中第六首, 全曲弥漫着一股浓厚的
宗教色彩,在庄严肃穆的气氛中,稳重的男中音与合唱团交替出现。
一开始的沉重,到後来中段的恐惧惊悚,末段以安详的旋律结束,
全曲呈现出层次与色彩的变化。
化为千风 (p.129) 免 无伴奏 Dr. 颜
「千の风になって」歌词最早的来源,是一首英文诗;作者及写作时间已无从
考究,诗本身并无名字,一般人就以其第一句"Do not stand at my grave and
weep"来命名。2001年美国的911恐怖袭击事件後,在一个追悼仪式中,一名十一岁
的少女在会中读出此诗,表达她对在911事件中丧生父亲的追思,使此诗成为话题。
2003年日本小说家兼歌手、「芥川赏」得主新井满,把此诗译为日本版本,并
取诗中第三行"I am a thousand winds that blow"的意思,把诗命名为
「千の风になって」,再谱上歌曲,在日本声乐家秋川雅史以单曲「千の风になって」
诠释下,在日本引起广大的回响,也成为日本2007年单曲的销售冠军。
歌曲的旋律温柔动听,藉以娓娓倾诉的话语,以亡者的语气告诉所爱的人们;
虽然形体生命已逝,无形的灵魂却依然存在陪伴并守护着他们。
A段 中译
私のお墓の前で 泣かないでください 请不要伫立在我坟前哭泣
そこに私はいません 眠ってなんかいません 我不在那里 我没有沈睡不醒
千の风に 千の风になって 化为千风 我已化身为千缕微风
あの大きな空を 吹きわたっています 翱翔在无限宽广的天空里
B段
秋には光になって 畑にふりそそぐ 秋天 化身为阳光照射在田地间
冬はダイヤのように きらめく雪になる 冬天 化身为白雪绽放钻石光芒
朝は鸟になって あなたを目覚めさせる 晨曦升起时 幻化为飞鸟轻声唤醒你
夜は星になって あなたを见守る 夜幕低垂时 幻化为星辰温柔守护你
瑟鲁之歌 (p.123) 免 念祖 Dr. 颜
瑟鲁之歌 手嶌葵
作词:宫崎吾朗 作曲:谷山浩子
在近黄昏的云层上
总是单独飞翔着
老鹰应该很悲伤吧
在无声无息的风中
抓住天空的牠的羽翼
无法休息
把心比喻成什麽好呢
像老鹰般的这颗心
把心比喻成什麽好呢
在空中飞舞的悲伤
在飘细雨的岩石边
总是小小的开着
花朵应该很痛苦吧
在色彩迷蒙的雨中
浅粉红色的花瓣
无人抚摸
把心比喻成什麽好呢
像花朵般的这颗心
把心比喻成什麽好呢
受风吹雨打的痛苦
在无人烟的野径上
和我并肩行走着
你也一定很寂寞吧
在虫儿低喃的草原
一起前行的人们
无话可说
把心比喻成什麽好呢
单独前往的这颗心
把心比喻成什麽好呢
孤独一人的寂寞
小团 背谱 无
第三部分 The Parting glass (p. ) 免 念祖 陈安
O, all the money e'er I had,
I spent it in good company.
And all the harm I've ever done,
Alas! it was to none but me.
And all I've done for want of wit
To mem'ry now I can't recall
So fill to me the parting glass
Good night and joy be with you all
O, all the comrades e'er I had,
They're sorry for my going away,
And all the sweethearts e'er I had,
They'd wish me one more day to stay,
But since it falls unto my lot,
I gently rise and softly call,
That I should go and you should not,
Good night and joy be with you all.
If I had money enough to spend,
And leisure time to sit awhile,
There is a fair maid in this town,
That sorely has my heart be-guil'd.
Her rosy cheeks and ruby lips,
I own she has my heart in thrall,
Then fill to me the parting glass,
Good night and joy be with you all.
《别离之酒》在Auld Lang Syne出现之前是苏格兰和爱尔兰地区最受欢迎的
民谣,通常在聚会的尾声由大夥合唱。歌词叙述歌者与友人别离之际,怀想
起过往的荒唐行径和破碎的爱情,一切再也无法回头,只能饮下最後一杯,
「晚安,愿你们都快乐」。
Ose shalom (p. 73) 背谱 念祖 陈安
作曲者李维特(John Leavitt)是一位着名的美国作曲家,
身兼指挥、教师、教会音乐家等职,
其音乐作品丰富,包含合唱、钢琴、管风琴、弦乐等,广受各阶层欢迎。
歌词取自传统希伯来文诗词,经作曲家巧手赋予新意,
在温柔抒情的基调上传达对上主的诚挚信仰。
钢琴特殊的旋律线条於乐曲头尾点出异国风味,
主旋律由女高音声部轻声温柔带出,其他声部则多为和声式地吟唱。
Ose shalom bimromav, 那位在天上赐平安的神,
hu ya'ase shalom aleynu, 必把平安赐给你们,
veh'al kol Yisrael, 及所有以色列的人民,
veh'imru, imru Amen. 让我们同声说阿们。
reference:
http://musica.myweb.hinet.net/031204/07.htm
卖花生 (p.117) 背谱 无伴奏 陈安
Kaming magmama ni, dono sa kaimeo 我们花生劳工,生活贫困又辛苦;
Kaming magmama ni, nga maka eo eooy 我们花生劳工,不过只是无名小卒。
Kaming magmama ni, nga owa’t makasubong 我们花生劳工,手空空喝西北风。
Amon quinapakita angmejoras namon sa Daja 人家正炫耀他们在达哈村是多麽地出色
。
Ay sa kai lo, kaming magmamani 啊!孤儿们,努力来拣花生吧!
Birang amon saya, kolentas nga mani 粗麻穿作下裙,大项链就靠花生;
Singsing kag polseras, aretas nga mani 戒指和手镯,耳环也靠花生。
Amon quinapakita angmejoras namon sa Daja 人家正炫耀他们在达哈村是多麽地出色
。
Kaming magmama ni﹙卖花生﹚为Lucio D. San Pedro的作品,
他是菲律宾的作曲家、指挥家,在他的作品中常可见到菲律宾的传统文化的元素。
这首歌曲以Aklanon﹙菲律宾的一种方言﹚吟唱,叙述市井小民的贫困生活,
「富贵人家穿金戴银,我们串起花生,戴在脖子上就变成项链、夹在耳朵上就变成耳环」
亦足可显现他们乐天知命的态度。
第四部分 相思雨 免 旻珊 雅慧老师
台湾流行歌曲 旋律简单.优美 描述在雨中对爱人遥遥的思念
思念随着雨点低落而越来越浓
莫札特圣体颂
莫札特於1791年接受巴登圣歌队长的委托 为圣体日弥撒所写作的
这首经文歌的拉丁原文 据说是教皇殷诺肯都士四世之作
从十四世纪後登载在不少圣歌集中
莫札特用此短文谱出[圣体颂] 尽管曲子不长 但清澄的曲调 虔诚的祷告之情
却感人肺腑
因而此曲可说是最深切地传达出他宗教情感的天上音乐
完成此曲的半年後 这位音乐神童就回归主的怀抱
天顶的星 免 旻珊 雅慧老师
表达对母亲的爱及感恩 母亲对子女的呵护是无止尽的奉献
在每个人的心中 对母亲的情感是非常珍贵且无可取代的
夜晚呈现的是母亲的温柔 满天的星如同母亲的眼睛
他引领我门走过成长 擦拭我们的眼泪
也分享我们的喜悦
闪烁的星星 虽然是那麽的柔弱 但在茫茫辽阔的人世间
默默的指引我 像母亲一样
给我永不止息的爱与关怀
板桥查某 免 旻珊 雅慧老师
本来这只是一首,台湾北部囝仔的念谣,歌词简单,纯粹是囝仔人念好玩,
没什麽特别的意思,後来作曲家林福裕填曲,编成一首歌曲,唱起来轻松、趣味
《板桥查某》原是台湾北部民间念谣,由林福裕老师谱曲,於当年一度为卫道人士批为伤
风败俗:「哪会使卖某?」有人因此将之美化为「描述火车通车时,板桥的女人勤快和自
信,深深吸引做火车经过的旅客,都想回家卖掉老婆入赘到板桥。」即使如此,从当代性
别平等教育观点而言,卖某必招致物化女性的批判;招赘也难脱男性主嗣的沙文色彩。
民国八十五年五月八日新庄文史工作会举办一场「耆老口述历史座谈会」,会中谈及这首
念谣的典故是和男人花天酒地以及铁路改道有关:
林衡道先生:台北的民谣说:「板桥对面是新庄,李子好吃粒粒酸,没闲回来甲娘玩(台
语),害娘一晚想到光」,这是板桥艺旦间在唱的歌,里面有讲到新庄。「板桥对面是新
庄,李子好吃粒粒酸」是说为什麽你调戏我,害我想你到天亮。
蔡深渊先生:新庄也有一首对应的歌:「新庄对面是板桥,板桥查某水甲俏,回去卖某给
伊招」。
林衡道先生:「新庄对面是板桥,板桥查某水甲俏,回去卖某给伊招。」板桥和新庄的人
都很坏、不甘愿,後来板桥这边的人,称呼日本时代,新庄火车没有了,改到板桥去,就
唱「火车起走嘟嘟叫,七点半钟到板桥,板桥查某水甲俏,回去卖某给娘招」。
主持人林金田先生:这是铁路改道以後的事了。 【注:台北县年监 台北县文献委员会
民五十六七月 351页 光绪十四年兴建台北以南路线,经新庄、海山口至龟仑岭
(龟山一带)长约十一哩,亦於十七年十二月完竣工。光绪二十五年,修改由台北至桃园
间路线,废龟仑岭旧道,改走艋舺(台北市万华)、枋桥(板桥)、树林、山子脚(山佳
)莺歌、大湖至桃园;於翌年完成,即现在所经路线。板桥莺歌线铁路於一九0一年(明
治三十四年、光绪二十七年)八月二十五日通车,而新庄线旧道也在同一天停驶】[i]
毕竟,艺术呈现是不受伦理道德及意识形态的限制,因此,这首活灵活现、颇遭非议的歌
曲,竟是音乐家林福裕一手调教的「幸福男声合唱团」在历次音乐会中,获得掌声最热烈
也最久的一首歌呢!近年且成为板桥地区各种宣传的最爱。
温馨的发声练习曲 免 念祖 无
(女高音独唱: 芳瑜)
(女中音独唱: 安贻)
安可 永远的故乡 (p.138) 背谱 念祖 雅慧老师
歌词为旅居加拿大三十年的作词者吴景裕医师
以他对故乡的真爱与童年的怀念所写出的
近年来这首[永远的故乡]已成为萧泰然作品中
国人的最爱之ㄧ
另一个版本
萧泰然的音乐里 是富於情感的浪漫派 但作品的内涵与手法却已深入现代的领域
而不失其优美的旋律与丰富的合声色彩
所以我们可以清楚的体会到他对美的执着 对乡土的关怀
他的音乐坚持着出自心灵和诚实
对音乐的信念 对生命的热爱 更重要的是那一颗疼惜上帝的心
Praise His Holy Name 背谱 念祖 无
这样一个富含宗教意味的曲名之下,呈现出来的却是浓浓的黑人爵士风格。
: 由不和谐音程、切分音所构筑起来的旋律,有别於传统合唱音乐工整、安稳
: 的和声,展现爵士曲风常见的强烈节奏感,不和谐音程的演奏也大大表现了
: 人声在这类和弦的特殊音色,是本曲的一大特点。这首曲子不论节奏、音准
: 等难度皆相当高,让团员在练习时吃了不少苦头;不过暗藏在曲中的「奇异
: 恩典」歌词与轻快明亮的曲风,则为这首曲子增添了许多乐趣。
Sing til the power of the Lord come down.
Shout! Hallelujah! Praise His Holy Name!
1)
Amazing grace, how sweet the sound that saved a wretch like me;
I once was lost, but now I'm found, was blind but now I see.
2)
Must Jesus bear the cross alone and all the world go free?
No, there's a cross for ev'ry one and there's a cross for me.
Jesus, Jesus, how I love Thee! Shout! Hallelujah! Praise His Holy Name!
/Let us Praise His Name, Halellujah, Lord! \
\Holy Jesus, Praise His Name Oh! Halellujah! / Praise His Holy Name!
Praise His Name! Praise His Holy Name! Praise His Name!
Oh! Oh! Praise His Holy Name! Praise Him!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.221.209
1F:推 gtsuj:谢谢芳瑜*^^* 05/13 22:06
2F:推 abbeylin:所以主持人要讲曲解吗?? 05/16 00:06
3F:推 laclo:耧上请找颜逸凡! 05/16 15:59