作者littlegin (打杂小公主)
看板NTUMC
标题[曲解] Danny Boy
时间Mon Apr 21 01:43:22 2008
Danny Boy
<歌词>
Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the roses fallng
It’s you, it’s you must go, and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
It’s I'll be here in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.
And when ye come, and all the flowers are dying
If I am dead, as dead I well may be
You'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me.
And I shall hear, though soft you tread above me
And all my grave will warmer ,sweeter be
For you will bend and tell me that you love me,
And I shall sleep in peace until you come to me.
Come to me.
噢,丹尼少年
当风笛传唤,幽谷成排
当夏日已尽,玫瑰难怀
你天涯人影,而我
我在此长埋
当草原尽夏,当雪地全白
任晴空万里,任四处阴霾
噢,丹尼少年
如此爱你,等你徘徊
噢,说你爱我,你将前来
纵逝者如斯,死者卒在
且皇天后土,在黄坟塚上
请把我找到
找到,寻我遗态
即令你足音轻轻在我上面
整个我孤坟感应,甜蜜温暖
你俯身向前,诉说情爱
我将死於安乐,直到与你同在
<曲解>
噢!丹尼男孩,那风笛的声音不断的呼唤着…,这首举世闻名的爱尔兰民谣「丹尼
男孩」(Danny Boy),是任何一场爱尔兰音乐演唱会中,势必会被点唱的歌曲。
这首曲子的作曲者为罗利.戴尔.欧卡汉(Rory Dall O'Cahan),写於1600年间。
後来,费德里克.魏舍利(Frederick Edward Weatherly)在1913年将其填了「丹尼男
孩」歌词,深受当时人们的喜爱,而流传至今,其实,上述「丹尼男孩」歌词,原本是
费德里克.魏舍利於1911年所做的另一首歌曲的歌词,但并不流行,隔年他接到居住在
美国的妹妹寄给他欧卡汉所做的歌谱,他发现这个曲子与他所填的「丹尼男孩」歌词相
当契合,就将其合并,没想到因此大放异彩,亦是後来许多不同填词中最受欢迎的一首
,「丹尼男孩」也因此成为爱尔兰最具代表性的民谣之一,与「夏日最後玫瑰」、「强
尼当兵去」同为爱尔兰最负盛名的三首民谣。
Danny Boy词曲中均带着浓浓底哀愁,传唱至今,被各种方式演唱及演奏,甚至电影
"英烈的岁月"(Memphis Belle)更以之作为主题音乐。歌词中「the pipes are calling」
,随着船螺声渐渐远去,不管是亲人、情人还是朋友,即将天各一方,但仍有相见之期,
虽离愁浓浓,却仍有重逢之日。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.67.84