看板NTULibrary
标 题Re: [闲聊] "支那"
发信站台大计中椰林风情站 (Mon Oct 25 20:24:49 2004)
转信站ptt!news.ntu!Palmarama
==> [email protected] (♀) 提到:
> 今天发现图书馆有很多关於"支那"的书籍
法文的"中国"Chine念起来就是支那汉字的日语发音,这只是日本幕末及
明治之交,日本的西学者翻译日文洋书所来的汉字表记而已,千万别大惊
小怪! 而Chine也好China也好,更是西洋人从罗马帝国时代对"秦"朝的音
译罗马字,所以这也跟什麽歧视没有关系!
那个十九世纪末的时代,日本称中国为"清国", 中国学术为"东洋学术"。
"中国"这个汉字反倒是只日本本州的"中国地方",是今天的冈山 鸟取 岛根
广岛 山口等五个县范围之地。
--
☆ [Origin:椰林风情] [From: 61-64-143-133-adsl-tpe.dyna] [Login: **] [Post: **]
--
☆ [Origin:椰林风情] [From: 61-64-143-133-adsl-tpe.dyna] [Login: **] [Post: **]