看板NTUJapan
标 题Re: 幽灵再现,关於哈利波特在日本
发信站批踢踢实业坊 (Thu Dec 27 19:01:41 2001)
转信站SOB!warpnews!Ptt
※ 引述《Garrod (chen)》之铭言:
: 大家好,我是幽灵社员......
: 由於老是不出面实在是有点(是非常><)对不起大家
: 所以在这PO点小文章
: 风靡全世界的小说哈利波特,不用说是在台湾
: 日本自然也是疯的很哦
: 而在日版的哈利波特後面,写着日版哈利波特翻译家和这本书的一些因缘
: (关於这个我会找机会PO,或着是有兴趣的人可以自己去买来看,忠孝东路的SOGO百货有卖)
: 姑且不论台湾CW所宣起的哈利波特风潮(因为我"个人"觉得是因为日本疯这理才疯)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ㄜ...姑且就这句话 我不怎麽赞同就是.....
我相信哈利波特是世界现象
而这次最疯的我觉得并不是日本....
因此说台湾是随日本风我觉得并不恰当吧.....
至少 在电影还没有带起周边之前的书潮
我觉得并不是吧.......
就像这次魔戒开始受注目了
但我接收到的都是从美国而来的消息
可是台湾也开始风靡了喔..
(anyway 虽然我觉得魔界中文版文笔乱怪的)
或许是切入角度不同 但请多相信台湾同胞吧.....
虽说日本是因为第三集的关系(看过的人就知道我在说什麽了)
: 才使的那些BL们疯狂地迷上他(这里可能有一些私人见解,请见谅)
BL迷在日本有这麽大的影响力吗*笑*
到不如说是第三集的片段增加了哈利波特BL方向的谈论
(会等到第三集吗 我可是从第一集小正太就开始呢 哈哈~~~)
: 也一个一个去看电影,小说而变成了ポッタリアン了呢
: 认识日文的可以尝试日,中,英一起看哦,很有意思呢(目前正在努力中)
恩 日文本我是没看过 应该是满有趣的吧~~~~
不过 这次中文版的翻译我觉得很不错喔
以信雅达来说都有了呢~~~
日文版比较可惜他们应该是用假名直接标吧?!
酱就失去中文那种"麻瓜"的gyagu意味了~~~^^
--
熊的爆发力 鹰的千里眼 豹的冲刺速度~~~~~~~~
燃烧吧!!!我的小宇宙!!!!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.112.228.24