作者shud3692 (shud3692)
看板NTU10DFLL
标题[情报] <外文必备好书> 新莎士比亚全集 方平主编
时间Fri May 25 00:30:56 2012
< 新莎士比亚全集 > 烫金精装版 外文系必备参考书籍
ISBN:9574691527│猫头鹰│方平等, 威廉.莎士比亚│
原价:6000
绝版特价:3990 (目前市面上已绝版)
1.为什麽我们还需要一套新的莎士比亚全集?
我们已经有了两套莎士比亚全集的散文译本(1930年代朱生豪、梁实秋的译本),为什麽
还要呼唤新的全集诞生呢?因为莎剧既然是诗剧,理想的莎剧全集译本应该是诗体译本,
而非只是利於普及、但降格以求的散文译本。历来中译的全集虽多能妥善处理散文与韵文
部份,唯独把莎剧语言中最精华的无韵体诗翻译成了散文,尽失原作的诗韵。本全集翻译
召集人方平先生因此特别采用「音组」的观念,把剧中无韵体诗行翻译成有节奏的诗体中
文,至於其他部份也力求在口吻、情绪、意象等多方面达到归宿语和始发语的对应,在语
际转换中将「失真」减到最低程度。
2.重新认识莎士比亚:
本全集除试图以更接近原作体裁、风格的译文,重现原诗作的意境与情态之外,更结合现
代莎学研究成果的新阐释,从「书斋本」迈向「舞台本」。由於当代莎学研究发展倾向强
调莎剧和舞台演出之间的密切关系,莎翁戏剧大师的形象已取代他诗人兼哲人的形象。本
全集特别审慎加入了充实的舞台指示与场景说明,帮助读者更容易进入戏境,重新认识莎
士比亚。
3.新世纪的最新译本:
此一新全集不同於朱生豪或梁实秋先生所根据上一世纪编订的牛津版(1892),而是参照
欧美当代备受重视的Bevington全集本(1992年)与Riverside全集本(1974年),每一莎
剧前都有一篇帮助读者欣赏与理解的前言,後面附有关於该剧的背景资料,包括版本、写
作年份、取材来源等考证,以资参考。台湾版本更加编了行码,不仅合乎现代学术规范,
即使一般读者使用起来也非常方便。
4.两岸莎学研究之集大成:
本全集发想於1989年,1993年开始由9位大陆莎学专家共同进行翻译工作,1998年完成,20
00年初首次在大陆出版。台湾版本除了邀请国内莎学权威彭镜禧教授撰写总序文,彭教授
更特地为此新全集主编一本《发现莎士比亚︰台湾莎学论述选集》(随书附赠)。此书收
录台湾近代莎学的研究论文,从不同研究领域,如剧场演出、电影改编、女性主义、性别
研究、新历史研究、後殖民主义、跨文化研究等,以不同角度对莎士比亚经典深入省察,
显现台湾莎剧学者孜孜矻矻的研究成果,也为读者一窥探莎翁的内里堂奥,揭露他的风姿
面貌,审视他无限深广的作品深意。
一 套 可 以 当 成 传 家 之 宝 的 绝 版 经 典 好 书 !
再赠送全新珍藏<胡适作品集>乙本!
购买网址: http://goods.ruten.com.tw/item/show?21205202314596
可站内信连络 谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.23.44