作者susuj (书书)
看板NTU09DFLL
标题[情报] 语言中心开设了翻译课程!!
时间Thu Sep 9 23:13:03 2010
哈罗大家,因为我妈妈在语言中心工作,他们最近新开了翻译的课程
他想要我跟大家宣传一下,如果对翻译有点兴趣的人可以参考噢!!:D
1. 中英口译入门班
日期:99 年 9 月 28 日至 11 月 5 日
时间:每周二、五(晚间 6:30 ~ 9:10),共上课 12 次,每次 2.5 小时,共 30 小时
。
地点:台北市辛亥路二段 170 号 语言训练测验中心
费用:每名 NT$8,400(不含讲义费)。
授课教师:黄致洁老师,国立台湾师范大学翻译研究所口译组,2009 年曾获首届海峡两
岸口译大赛冠军,具数十场同步/逐步口译资历,并担任师大英语文中心及内政部警政署
口译培训班专任讲师。
课程简介:本课程以轻松活泼、深入浅出的方式带领学员初步认识口译专业,并且教授口
译所需要之基础能力,课程内容包括:口译类型、工作型态、市场概况介绍、中英文口说
练习及演说技巧、听力/记忆/摘要练习、长/短逐步口译简介及技巧练习、视译简介及技
巧练习。
2. 中英笔译班
日期:99 年 9 月 27 日至 11 月 4 日。
时间:每周一、四(晚间 6:30 ~ 9:10),共上课 12 次,每次 2.5 小时,共 30 小时
。
地点:台北市辛亥路二段 170 号 语言训练测验中心
费用:每名 NT$8,400(不含讲义费)。
授课教师:张品羚老师,英国新堡大学(Newcastle University) 翻译学博士班候选人,
英国巴斯大学(University of Bath) 中英口笔译硕士,现任本中心英语研究员。张老师
专擅中英双语分析解构与互译,译作以非文学类中译英为主。曾担任英国新堡大学中英口
笔译研究所及台湾数所大学讲师、翻译公司口笔译员、资策会等机构特约译者等。
课程简介:以中英笔译(双向互译)实务为主,理论为辅,加强语言逻辑观念及运用能力
。以实际译入或译出文本教授翻译技巧,主题涵括但不限於广告、设计、科技、商业、法
律契约、文学、学术、政治、经济及日常生活等。并介绍翻译工作伦理与前景、学界与业
界状况等相关背景知识。
报名事宜及注意事项,请来电:(02)2362-6385 转分机 272 或 273;上网:
http://www.lttc.ntu.edu.tw/traterm.htm
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.3.81