作者precession (little-boy)
看板NTU-Karate
标题转贴文章--让老外吐血的中文
时间Fri Apr 20 09:50:37 2007
让老外吐血的中文 38个老婆的同义词一
学中文的老外吐血而亡,因为他看到了老刘给他的wife这个单词的同义词
表:1,配偶 2,妻子 3,老婆 4,夫人 5,太太 6,爱人 7,内人 8,媳妇 9,那口子
10,拙荆 11,贤内助 12,老伴 13,孩他妈 14,孩他娘 15,内子 16,婆娘 17,糟糠
18,娃他娘 19,崽他娘 20,山妻 21,贱内 22,贱荆 23,女人 24,马子 25,主妇
26,女主人 27,财政部长 28,纪检委 29,浑人 30, 娘子 31,屋里的 32,另一半
33,女当家 34,浑家 35,发妻 36,堂客 37,婆姨 38,领导 39,烧火婆 40,夥计
41,黄脸婆
那个老外幸亏还没有看到husband的同意词,否则也难逃吐血的命运,因为
husband在女人嘴里的表述更是耐人寻味:1,丈夫 2,爱人 3,那口子 4,当家的
5,掌柜的 6,不正经的 7,泼皮 8,不争气的 9,没出息的 10,该死的 11,死鬼
12,死人 13,傻子 14,臭不要脸的 15,孩子他爹 16,孩子他亲爹 17,哎 18,老公
19,猪 20,亲爱的 21,先生 22,官人 23,相公 24,大人 25,挨千刀的 26,老伴
27,男客
有人曾经对於中文词语作出过十分精辟的总结,全文如下:字同意不同,
意同字不同,同字不同意,同意不同字。
除此以外,我们还可以发现,国人,尤其是老祖宗他们在称呼自己家里人
,也就是自己最亲近的人时,总是喜欢用一些带有贬义的字眼,老婆是「糟糠」
、「贱内」,而儿子都是「小犬」、「犬子」之类,反正听着都不那麽好听,
这也许是中国古代的文化传统造成的,一是要谦虚,自己家里的一定说得难听
些,别人才觉得你知书达理,才觉得以别人为尊贵。
而现代社会,这些称呼已经产生了极大的反差,妻子从「糟糠」,「贱内」
变成了「领导」、 「纪检委」、「财政部长」,地位上升到了一个特别受尊重
的高度,而丈夫却从「官人」、「大人」、「掌柜的」被降到「死人」,「傻子」
,「不争气的」、「没出息的」等等,这貌似降格,而实际上却体现了现代社会
女人对男人的更多的要求,比如「死人」,「傻子」是说自己的男人不解风情,
而「不争气的」、「没出息的」是希望自己的男人能够在事业上飞黄腾达。
其实,称谓最能够直接体现一个社会的价值观和世俗眼光,毕竟,它是我们
挂在嘴边上最容易溜出来的字眼。比如现在,有关「小姐」和「同志」早就有了
很多不同以往的理解。
--
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。 水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。 银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 139.223.28.55