作者precession (little-boy)
看板NTU-Karate
标题转贴文章--法国高档葡萄酒进油箱
时间Fri Dec 16 08:49:43 2005
法国高档葡萄酒进油箱
王丽娟译
法国渥维赫一座充满乡村风味的石造酿酒厂里,奥利维‧吉布兰坐在桌前
,微倾手中一杯深红色葡萄酒,闻了闻,啜一口。桌子摆在用来发酵葡萄
汁的五公尺高混凝土槽间。
他为一位游客斟一杯,悻然问道:「要不要在这玩意灌进你油箱前先嚐嚐
?我祖父要是嚐到如此好酒要变酒精,他黄泉也难瞑目。」
全球葡萄酒过剩,已严重到无以复加的地步,法国破天荒头一遭,开始将
部分高级葡萄酒蒸馏成燃料,这是痛苦不堪的事情。在这块土地上,酿酒
是一种爱心工作,其成果获得的赞美相当於任何一种艺术。
法国曾定期将大量劣质佐餐酒改制成醋或乙醇。不过,法国超市货架上和
酒庄酒窖内的高级法国葡萄酒越堆越多,其中有些落得比瓶装水便宜。
今年初,一些酿酒业者走上街头抗议葡萄酒价格太低,法国要求欧洲联盟
批准将一亿五千万公升法定产区葡萄酒提炼成燃料。到今年底,变成透明
澄澈乙醇的葡萄酒将达一亿公升,足以分装成一亿三千三百万瓶葡萄酒。
乙醇卖给炼油厂,用来作为混入汽油的添加物,是欧洲推广再生燃料的行
动之一。法国汽油含有约1%乙醇,多由法国产量甚丰的甜菜提炼。汽油的
乙醇含量必须在2010年前提高为5.75%,以符合欧盟要求。
两项因素结合导致葡萄酒越来越供过於求。一是如澳洲与智利等国出现新
的酒庄,二是法国等地的葡萄酒需求下降。传统上,法国人午晚餐时都会
来几杯,但政府强力取缔酒驾,已开始动摇这项传统。
需求不振,造成薄酒莱地区2002年葡萄酒淹脚目,一千万公升的薄酒莱因
此制成醋。
吉布兰目前出口到美国的葡萄酒量,是数年前的1/10。他说,欧元强劲害
他不浅,而法国拒绝支持出兵伊拉克,美国因此抵制法国产品,也对他或
多或少造成伤害。
无论原因为何,供应过剩已导致葡萄酒价格惨跌。隆河谷地所产的中级葡
萄酒,过去每瓶批发价约1.20欧元(1.40美元),现在仅约欧元6角(美
金7角)。
吉布兰同意将约十万瓶葡萄酒提炼成燃料,那是他2004年产量之半。这些
酒如果出口美国,零售价每瓶不到十美元。以酒炼油是痛苦的决定,吉布
兰说:「但市场已经死亡。」
吉布兰举起一杯葡萄酒,强自抖落郁黯心情,改说红酒美、人欢洽。他指
指桌上一小堆空瓶子说:「喝酒愉快,可乐喝不出这种境界。」
(王丽娟译)
关键字句
六年来,法国葡萄酒出口量持续下降,今年甚至沦落到连优质葡萄酒也开
始部分被迫改提炼成燃料的地步。文章叙述酿酒人吉布兰对此处境的无奈
与落寞。法国葡萄酒不仅出口降低,本土消耗量也减少。政府加强取缔酒
驾,而年轻人投向可乐的怀抱,让吉布兰在文章结尾表达对可乐的不屑。
第一段使用了两个品酒的动词:sniff(嗅、闻)与sip(啜)。事实上,
专业的品酒人会说,品酒要遵循五个S,依序为:swirl(晃),sniff,
sip, slurp(将一小口酒在口腔中转动), spit(吐出)。当然,对非职
业人品酒人而言,最後的spit当然不必要。对如何实践这五个品酒步骤有
兴趣的读者,日前有一部电影「寻找新方向」(saideways)可以参考。
酿制葡萄酒的第一阶段是将采收的葡萄发酵,发酵(ferment)槽(vat)
有大有小,材质也不同。新闻主角吉布兰使用的是5公尺高的混凝土
(concrete)发酵槽,也有酿酒人使用不锈钢(Stainlesssteel)或是玻
璃纤维(Fibreglass)的发酵槽。
文章使用了turn的两个动词片语,第二段的turn over(转身、翻身),
以及三、四、五、八段的turn A into B(变成)。第二段turn over in
one's grave和make someone turn over in his grave同义,指活着的人
做的事,让埋在墓中的人辗转反侧,死不瞑目。
第三段labor of love指心甘情愿地从事某项工作,如Raising a child
is a labor of love for parents.(父母心甘情愿养儿育女)。
第九段的thank to(拜…所赐)其实用了两次,分别是thanks to a
strong euro, and thanks to the American boycott of French
products,第二个to前的thanks省略。此处的thank to并非指幸亏,
蒙受好处,而是相反的意义,指深受其害。
(王丽娟)
【2005-10-17/联合报/4版/UNITED DAILY NEWS】
--
曾经沧海难为水 除却巫山不是云
取次花丛懒回顾 半缘修道半缘君
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 139.223.28.55