作者missnemo (哆啦A梦族点心娜娜王国)
看板NTU-Flamenco
标题[分享] 为你带条丝巾来的歌词
时间Tue Apr 12 13:53:14 2011
我发现我有这支帽子舞歌词
如果有重复贴的话麻烦告诉我
我再删掉 谢谢啦
这位歌手(Estrella Morente)的爸爸Enrique Morente过世了 R.I.P.
就是之前板上有贴的影片
==============================================================
Que quieres que te traiga, que voy a Burgos (Tanguillo)
为你带条丝巾来
Si tuvieras olivares como tienes fantasia
你要是像你幻想的一样有片橄榄园
El rio del manzanares, por tu puerta pasaria
有苹果林地的河流就会从你家门口经过
Con la bordada que vas al baile y con la de seda
有绣花的手巾就要去参加舞会
No hay de que
是丝质的也无所谓
Lo que a mi me gusta es tu cuerpo, tu garbo y talle rubita y ven rubita ven
我喜欢的只是你的胴体,你的优雅,你的腰身。金发小美人,来吧,金发小美人
Que quieres que te traiga que voy a Burgos
你想要啊 我要到布勒苟去
Un pañuelo de seda que valga un duro
要我带条丝巾 一条值五大圆的丝巾
Abrela morena la ventana, cierrala, cierrala
吉普赛女孩开窗啊,关窗,关窗!
Morenito del alma
我的吉普赛女孩!
Si me traes un pañuelo, traemelo verde
你要是要替我带条丝巾,就带绿色的来
Que no tenga dos caras como tu tienes
不要两面的 像你那条一样
Abrela morena la ventana, cierrala, cierrala
吉普赛女孩开窗啊,关窗,关窗!
Morenito del alma
Con la bordada que vas al baile y con la de seda
有绣花的手巾就要去参加舞会
No hay de que
是丝质的也无所谓
Lo que a mi me gusta es tu cuerpo, tu garbo y talle rubita y ven rubita ven
我喜欢的只是你的胴体,你的优雅,你的腰身。金发小美人,来吧,金发小美人
Al terminarte, a quereme no seas como el dinero
总归ㄧ句,爱我就别像钞票一样
Que de andar en tantas manos
在众人手中转来转去
Se le borran los letreros
字都快磨掉了
Con la bordada que vas al baile y con la de seda
有绣花的手巾就要去参加舞会
No hay de que
是丝质的也无所谓
Lo que a mi me gusta es tu cuerpo, tu garbo y talle rubita y ven rubita ven
我喜欢的只是你的胴体,你的优雅,你的腰身。金发小美人,来吧,金发小美人
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.217.98
1F:推 oliviabfb:原来这首歌在唱这个啊 04/12 18:21
2F:推 bulletgirl:这歌词还真的是....... 04/12 18:30
3F:推 sandalwood:赤裸裸,恩,来吧,金发小美人 04/12 22:37
4F:推 hsh2009:我好喜欢这首音乐!! 04/12 23:51
5F:推 papaowl:难怪老师说还是不要知道好了XDDDD 04/13 02:00
6F:推 ohfanel666:还是不要知道好了XDDDDDDD 04/13 20:28