作者chfm (Lacrimosa)
看板NTU-FD
标题Re: [公告][更动]期末聚餐改为1/7(一)晚上 地点不变
时间Wed Jan 9 00:10:02 2008
※ 引述《ponder (被风化的沉思者)》之铭言:
: 期末考到了大家都很忙
: 只有监考的助教研究生们和上班族有空
有了这次的经验,下次主办人要注意举办的时间以及回报情形的掌控喔~
如果对於「期末聚餐」的意义有什麽看法,也欢迎提出。
谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.75.232
※ 编辑: chfm 来自: 218.166.75.232 (01/09 00:10)
※ 编辑: chfm 来自: 218.166.75.232 (01/09 00:13)
1F:→ yibeen:回报的话 用推文好像没有什麽回应 01/09 03:19
2F:→ yibeen:最後用寄信就有效多了 只是大多是不能来 或是还不确定的回 01/09 03:20
3F:→ chfm:如果说在活动之後对於归因能马上做出堪称明确的推测, 01/09 12:24
4F:→ chfm:则在之前似乎也有意识到该归因的可能性, 01/09 12:25
5F:→ chfm:或许有助於调整及应变。 01/09 12:28
6F:推 etoii:怎麽办? 我看不懂阿给说的话...是我累了嘛= = 01/10 00:51
7F:推 kitch:XD 有种英史教授跃然於B上的感觉吗? 01/10 00:58
8F:推 kyoh:既然能够推测出可能的原因,也许暗示了在结果出现之前你便有 01/10 01:17
9F:→ kyoh:意识到那个(造成不好後果的)原因的空间...如果能够事先意识 01/10 01:18
10F:→ kyoh:到某些原因,可以作为帮助我们按其作出适切的调整或者应变 01/10 01:20
11F:→ kyoh:(哈把上一句的"作为"去掉..不太顺,因为我把结构改变了) 01/10 01:21
12F:→ kyoh:意思可能是说,我们要依照状况,作出应变啊~不可坐以待毙 01/10 01:23
13F:→ kyoh:以上是不负责任的"诠释" XD 01/10 01:24
14F:推 etoii:师父是专业的阿给语翻译机XD 01/10 01:25
15F:推 kyoh:其实我常常翻错啦(用误解产生理解...)说不等等他看到就念我 01/10 01:26
16F:→ kyoh:(抖抖抖) 01/10 01:28
17F:推 xhienching:哈哈师父的哲学调调 (噢噢哲学...逃~~~) 01/10 15:20
18F:→ chfm:还好吧,其实这不过是很刻意的把语气缓和的论调...^^" 01/10 23:29
19F:推 kyoh:凶八八...和缓语气要亲民一点哪~>"""< 01/10 23:38
20F:推 xhienching:不能同意师母更多 (我怎麽讲话越来越像台湾人了) 01/11 13:41
21F:推 kyoh:我觉得楼上应该说越来越像乡民吧...XD 01/11 22:58