作者smaillove (小爱-湖人加油~)
看板NTNUGO
标题[转录]提供给大家跟外国人沟通用
时间Tue Apr 7 17:06:34 2009
※ [本文转录自 NTUGO 看板]
作者: sara66 (..........) 看板: NTUGO
标题: 提供给大家跟外国人沟通用
时间: Fri Apr 3 04:00:17 2009
在网路上找到的,还有一些是这礼拜学到的~
我把它稍微分门别类一下,大家记重要的就好了XD
(其实很多是日文音译,我尽量找意译的因为音译太难记,而且还可以顺便学英文XD)
◎重要
______________________________________________________________________________
气 liberty
死子 captured stones or dead stone
弃子 sacrifice stones
空 room
地 territory
大场 large point, large fuseki point, extension
手 move
恶手 bad move or blunder 错手 mistake 昏着 oversight →都差不多
後手 a passive move; a move which does not need to be answered
先手 initiative; a forcing move requring an answer
本手 honte
眼形 eye shape
假眼 false eye
味道 aji or potential →不过我想这两个有微妙的差别,後者应该更强调潜力的部分
厚势 outside influence
厚 thick,thickness 薄 thin, weak
重 heavy 轻 light
形 shape, formation
急所 vital point, urgentpoint
劫 ko
劫材 ko threat
征 hat, cap
打吃 atari
切断 cut 扭断 crosscut
拆 extension 一间拆 one-space extension 以此类推
夹 pincer, clamp 一间夹 one-space pincer 以此类推
跳 jump 一间跳 one-space jump ....这系列太好记了XD
交换 exchange, trade, swap
细算 read or calculate
◎进阶
______________________________________________________________________________
定石 joseki
筋 suji; a tactical move; a critical move
手顺 order of moves, sequence
腾挪 making light, flexible shape in order to save a group
治孤 saving an endangered group or stones
脱先 tenuki; ignoring a move and playing elsewhere
缓 lukewarm, slack
浮子 floating stones. stones without a base
妙手 a brilliant move
套手 trick move
消除味道 destroying aji
实利 actual profit
胜着 game deciding move
形势判断 positional judgement 形势不明 unclear position; possibly even
挡 block
压 pushing move
立 a descent
靠、碰 an attachment; a contact play
挖 a wedge between two stones
◎情绪用语
______________________________________________________________________________
过分 overplay
痛 painful
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.222.29
※ 编辑: sara66 来自: 140.112.222.29 (04/03 04:00)
1F:推 annienogo:情绪用语真是再贴切不过~ XDDD 04/03 08:50
2F:推 saiflat123:大推 这真的太强了 这真的太闲了 04/03 08:55
3F:→ saiflat123:我还记得马大师翻 手拔 ignore 超强 04/03 09:04
4F:推 oldstar:靠也算情绪用语吧 04/03 09:19
5F:推 becker1:手筋 tesuji 先手cente 後手gote 美国还是都用日文英译 04/03 10:39
6F:推 kuotom:败着也可以叫game deciding move吗XD 04/03 11:10
7F:推 bryanma:楼楼上学长好!! 04/03 12:37
8F:→ MinChuan:可以借转TKUGO板吗?~>< 04/03 13:42
9F:推 CoolAKai:借转~~~ 04/03 13:48
10F:推 Forsomewell:aji是日文吧XD 04/03 20:16
11F:推 kcl7774:借转到中国医社版 04/03 23:26
12F:推 saiflat123:只要用IGS能学很多,问一下handicaps是让子还是贴目? 04/04 11:21
13F:推 becker1:handicap是让子 贴目是komi 04/04 12:58
14F:→ becker1:马老师好 04/04 13:00
15F:推 doasgloria:哈 很多不小心就直接发日文音了= = 04/04 13:58
16F:推 bryanma:楼楼上学长的某些英文造诣很高 上次学了很多 ㄎㄎ 04/04 16:56
17F:推 sean51623:马大师英文变超强 04/04 17:53
18F:推 Forsomewell:如果aji用flavor的话感觉很妙说....XD 04/04 18:39
19F:推 bryanma:我们用味道不是其实也是日文来的吗..... 04/04 19:24
20F:→ sara66:想转的自便@@ 04/05 01:30
21F:推 becker1:补充一下 征子是ladder 引征是 ladder breaker 04/05 11:20
22F:→ becker1:雪崩是avalanche 直接用英文 马大师英文同意字现在很罩 04/05 11:22
23F:推 smaillove:借转师大版 师大现在有外国女生来学... 04/07 17:06
--
2007夏天最热血的环岛,三个台风、山崩、路毁、桥断、水淹也阻挡不了我们
http://www.wretch.cc/blog/smaillove
28天5300公里,走访全台299个乡镇,寻找299份微笑与299份感动
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.30.210
24F:推 tearst11:太酷了艾玫有救了 04/07 18:15