作者dejen (D.J.)
看板NTHU_LST_94
标题[转录] 麦当劳工作 乏味低薪没前途
时间Fri Mar 23 21:05:25 2007
中国时报 A6/社会脉动 2007/03/22
牛津字典为新字McJob下定义 麦当劳工作 乏味低薪没前途
【杨明暐/综合报导】
在英语世界地位崇高的英国《牛津英语字典》对收罗的单字McJob (「麦克工」,即
麦当劳工作)定义如下:「一种乏味、低薪且鲜少有前途的工作。」连锁速食业巨擘麦当
劳公司则认为,这是对其员工的一大侮辱,要求《牛津英语字典》更正。
麦当劳计画在英国发起公开请愿活动,希望《牛津英语字典》和各界改变对McJob的
定义,使其具有更正面的意义。
麦当劳公司发言人大卫.费尔赫斯特说:「我们认为这样的解释已过时,与事实脱节
。且最重要的,这对那些有才干、每天认真而努力服务大众的人,是一种侮辱。」
McJob於一九八○年代首先在美国出现。加拿大小说家道格拉斯.柯普兰在一九九一
年出版的小说《X世代》中使用了这个字,McJob 因而声名大噪。
十年後,《牛津英语字典》收罗这个单字,并定义为:「名词,一种乏味、低薪且鲜
少有前途的工作。尤其是指服务业扩张後所创造的职务工作。」
《牛津英语字典》向来被许多文字专家视为英语的「黄金标准」,它对McJob做出上
述定义,麦当劳当然介意。
这并非麦当劳第一次为这个单字与字典杠上。二○○三年秋,该公司也曾因《韦氏英
语字典》对McJob做出类似的贬损定义,公开要求字典出版商更正。
麦当劳一直试图让McJob成为具有正面意义的名词。去年,麦当劳发起一项运动,提
出诸如「麦克前景」(McProspects)之类的口号,宣称:「本公司高阶经营团队成员逾
半数是从我们的餐厅做起,就从事『麦克工』(McJob)来说,这样的成果相当不错。」
麦当劳发言人费尔赫斯特说:「现在是重新定义McJob这个字的时候了,这个字应该
反映一种令人振奋、获益良多,且能提供人们终身受用之职业前景和技术的工作。」
--
这暴露了一个世界道德上深刻的堕落
这个世界赖以立足的基本点,是回归不存在
因为在这个世界里,一切都预先被原谅了,一切皆可笑地被允许了
----米兰 昆德拉
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.133.122