作者YoshiTilde (一页本是难成书)
看板NSwitch
标题[情报] 《桃太郎电铁世界》出货突破150万套
时间Thu Dec 26 15:29:36 2024
KONAMI宣布2023年11月发售的《桃太郎电铁世界~地球围绕着希望转动!~》出货突破150
万套。上次公布100万套销售量是在2023年12月。
https://pbs.twimg.com/media/GfrpsOBbkAADgkQ.jpg
此外,KONAMI也公布2024年1月1日至12月22日的游玩数据如下:
https://pbs.twimg.com/media/GfsRUCIbcAAA8kP.jpg
https://pbs.twimg.com/media/GfsRVWDa0AAEn23.jpg
https://pbs.twimg.com/media/GfsRWIkbMAAXOub.jpg
https://x.com/MOMOTETSU_INFO/status/1872084920647942551
https://x.com/MOMOTETSU_INFO/status/1872130219357671436
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.228.130.242 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NSwitch/M.1735198180.A.725.html
1F:推 chinaeatshit: 亚版二手价压不下来 是没压很多片吗0 0? 12/26 15:57
2F:→ chinaeatshit: 令和亚版的销量决家未来的世界能不能也出亚版 12/26 15:58
3F:→ chinaeatshit: 定 12/26 15:58
4F:推 boss0322: 依令和日文版和中文版分别的发售时间上来看 世界中文版 12/26 16:59
5F:→ boss0322: 估计要等上三四年了 12/26 16:59
6F:→ msun: 最好是能这样估 明年换什麽主机都不知道了 12/26 17:13
7F:推 boss0322: 也对 说不定直接出新作 跳过世界版 12/26 17:31
8F:推 SAKUHIRO: 世界有蛮多机制是令和没有的,而且比起令和世界的日文 12/26 17:33
9F:→ SAKUHIRO: 对台湾人来说是更难,还是蛮期待世界有中文版 12/26 17:33
10F:→ SAKUHIRO: 决定用令和做中文化主要还是瞄准台湾玩家喜欢旅日的心 12/26 17:34
11F:→ SAKUHIRO: 态,不是令和四年後才有中文版所以世界也要四年,一个 12/26 17:34
12F:→ SAKUHIRO: 翻译怎麽可能要四年 12/26 17:34
13F:推 kmkr122719: 应该是看令和卖得好不好来决定世界会不会出/何时出吧, 12/26 17:38
14F:→ kmkr122719: 若令和中文版卖得很好,世界应该很快就会出中文版了 12/26 17:39
15F:→ kmkr122719: 若令和中文版卖不好,也有可能就不会出世界中文版了 12/26 17:39
16F:→ msun: 也可能出个新机卡带的世界中文版 像以前Wii出GC版的概念 12/26 17:48
17F:→ msun: 不过刚好遇到换世代的时间点 什麽都说不准 12/26 17:49
18F:推 deolinwind: 翻译不难,信达雅才难 12/26 18:32
19F:推 littleboar: 现在有ai可以帮忙翻,再人工view一下,应该不是大工 12/26 18:56
20F:→ littleboar: 程,希望以後中文版可以常态化,多一些销量,对公司 12/26 18:56
21F:→ littleboar: 也不是坏事 12/26 18:56
22F:推 rei196: 翻译是大工程啊别瞧不起翻译,我朋友在日本的南梦宫就是当 12/26 20:50
23F:→ rei196: 翻译+校正的看她虽然可以远端上班感觉很爽但是其实人家是2 12/26 20:50
24F:→ rei196: 4小时oncall有什麽就马上敲她然後得马上改所以她等於根本 12/26 20:50
25F:→ rei196: 没假日 12/26 20:50
26F:→ bibbosb4: 翻译还得顾虑不少东西就是 12/26 21:15
27F:推 pokeseason: 希望桃铁持续有新作,下一次就直接对应中文吧! 12/26 21:36
28F:推 ringtweety: 可惜的是中文化不是选世界 令和日本地名还能靠汉字硬 12/26 22:48
29F:→ ringtweety: 啃 世界的地名真的是难倒基础不够的人 12/26 22:50
30F:推 john11894324: 希望可以有桃太郎传说中文 12/26 23:49
31F:推 mangekyou: 世界有个问题是台湾放不放国旗有点为难吧,日版是没放 12/27 00:31
32F:→ mangekyou: 但虽没放国旗,站名和物件分类的国名栏位倒是有写台湾 12/27 00:39
33F:推 dayjay: 竟然还有人记得桃太郎传说ww 12/27 00:59
34F:→ wcc960: 看K社在中国有多少营收吧 不然可以不鸟(? 12/27 01:31
35F:→ wcc960: 世界开头有说游戏中是"架空世界" 或者用这点搪塞掉(? 12/27 01:41
36F:推 rockmanx52: 架空世界没用 他们要的是完全不出现台湾两个字 12/27 04:55
37F:→ krousxchen: 写中国台湾他们可以 12/27 09:49
38F:→ chichung: 世界游戏性比令和差但穷神可以加到下一代 12/27 10:20
39F:推 foxey: 国际上冲突一堆很难啦 中台 日韩 乌俄 以巴 满满的地雷原 12/27 10:43
40F:→ foxey: 精通外语的没人会觉得翻译靠AI很简单的 12/27 10:44
41F:→ foxey: 光第一人称,语气,语癖,男女语别 我问你怎麽翻就好 12/27 10:45
42F:→ foxey: 单纯一两个角色就算了 整群都要有特色 怎办? 12/27 10:46
43F:推 foxey: 比起DEI选非二元性别代称 大概连政治倾向都要可选择了w 12/27 10:49
44F:→ foxey: 觉得独岛还竹岛 觉得台湾还中国 还有宗教 文化 这才多元 12/27 10:50
45F:推 tsairay: AI翻初稿再用人工润饰这样是比较好的 12/27 13:40
46F:推 lasekoutkast: 打鬼英雄桃太郎 12/27 14:24
47F:→ lasekoutkast: 桃太郎要环游世界执行打鬼任务 12/27 14:25
48F:推 KcIredor: AI错误率颇高 要校正还不如一开始就人翻 12/27 17:22
49F:推 bye2007: 我买了一片令和中文版 希望世界也出中文版 @@ 12/27 22:31
50F:推 gogorice: 看一些汉化写AI机翻,他贴字的时候不会觉得是在工三洨 12/29 09:23
51F:→ gogorice: 吗 12/29 09:23
52F:→ RINPE: 翻译不难XD 01/01 09:36
53F:推 kadolong: 好希望世界出中文版 片假太多 比日本的难 01/01 12:34