作者herospeed (タシロス・シェン)
看板NIHONGO
标题[格言] プログラマーの格言
时间Fri Oct 10 17:10:45 2008
一日は 24 时间ある.
今日中という意味は明日の朝までという意味である.
※注解
程式设计师是极度接近於奴隶的职业。
今天以内完成它的这句话,
其实只不过是"加班加到完成它!"的比较婉转的说法罢了。
════ プログラマーの格言シリーズ创刊号キャンペーンインタービュー ════
因为我的领域是资讯业
所以常常有在看程式设计师写的抱怨文
然後有时候就会看到很有趣的日文
虽然这些梗要看的懂的人才会觉得有趣
不过有些格言我倒是满想跟大家分享的
因为有些句子真的把日本的程式设计师的生态
描述的很明白好懂
所以想透过这个新系列
让大家体会日本程式设计师的生态
另外让有打算来日本当程式设计师的板友可以做好该有的心理准备
不过我的目的并不在批评程式设计师这个职业
或是讽刺在日本从事资讯业的人的可怜
所以完全没有战意喔
因为我自己也是资讯界的人XD
然後这系列跟痛新闻系列相同
采用每日一句方式
因为格言很短
而且有些格言不是资讯界出身的
或是体会过资讯界的生态的人
可能会完全看不懂
因此我会在下面附上我的解释
让板友能理解那个格言到底想表达什麽
另外要注意的是
虽然我这系列里面出现的格言是日文没错
但是格言里面的文法的用法
或是用字的用法之类的
请初学日文
或是文法基础还没打完的板友不要学喔
看看是无所谓
但是不要真的用喔
因为这类的格言
不照着文法走的机率算高的
所以跟我认真你就输了 ^.<"
好啦我来乱的XD
--
████ ◥◤ ◢ ████ ████ ◥◤ ◢ ◣
█ █ █ █ █ ◢◤ █ ███ ◥◤ █
◤◥◣█ ◥◤ █ █ █ ◢◤◣ ● ◥◤ █ █ █
◢◤ ◢██◤ ████ ◢◤ █ ◢██◤ ███ ◢██◤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.98.33.108
※ 编辑: herospeed 来自: 58.98.33.108 (10/10 17:11)
1F:推 YuZu666:其实台湾的工程师也都是这样阿XD 10/10 17:19
2F:→ Romulus:全世界都一样吧 XD 10/10 21:17
没有喔
欧洲的程式设计师很凉喔
我软体工学的教授有在上课的时候讲过
他们好像有一个什麽制度的
就是一周的工作时间不准超过40小时
也就是一天工作不能超过8小时的意思
因为根据统计
一般人的每周工作时数跟工作进度的比例
0 ~ 40 小时之间的状态是最高的
40 ~ 60 小时的时候一样是有进度
但是没有 0 ~ 40 小时那个时候进展的那麽快
60 ~ 80 小时的话进度开始会变很慢
80 ~ 100 小时的时候已经不会有进度了
超过 100 小时的时候不只不会有进展
反而还会倒退
在程式界里面就代表会写出有很多虫的程式的意思
而欧洲很重视这个问题
因此他们让工程师维持在效率最好的 0 ~ 40 小时的状态工作
但是日本因为想法比较不同
他们认为可以多噱程式设计师就多噱
所以很多程式设计公司根本不吃上述那套
反正能让你加班到死增快出货的时间
老板就赚到了
所以真的会把程式设计师当奴隶用
台湾是什麽情形我就不清楚了
不过应该跟日本的很像才对吧?
所以我的软体工学教授告诉我们
想当轻松的程式设计师请去欧洲
但是
相对的进步的空间也比较少就是了
3F:推 zephyr0315:感觉真是充满血泪的职业XD 10/10 23:59
4F:推 cheng105:好辛酸的一句话啊... 10/11 00:50
5F:推 but:泪推这88条.... 10/11 02:58
6F:推 redegg:不只资讯,科技业都这样吧 准时走会被说是公务员 10/11 03:42
7F:推 onnanoko:可能我只把工作分成责任制跟非责任制,即使现在工作是 10/11 09:49
8F:→ onnanoko:明讲的朝八晚五,主管也不爽我准时下班,有效率只会给更 10/11 09:50
9F:→ onnanoko:多工作量,但薪水也还是不会给你加。不是说要work SMART? 10/11 09:51
10F:→ onnanoko:可能我太有主见,对每个工作需要的时间流程比主管了解 10/11 09:54
11F:→ onnanoko:反而不爽主管不识人力(能力)在乱排工作量 10/11 09:54
12F:推 onnanoko:注:我不是科技业的,不过一年後想跳槽科技业,周遭一堆 10/11 10:03
13F:→ onnanoko:科技业的朋友、学长姐弟妹 10/11 10:03
没错
这的确是一个很大的问题
问题就在上头的主管
通常碰到没实力又爱哭的主管的话
真的是加班加到死还要被怪自己能力不够
明明流程安排上出问题是上司的问题
结果程式设计师们还要担下这个实力不足的责任
说真的实在很不是滋味
14F:推 johanna:一天有24小时,而所谓的「今天之内」就代表明天上班以前。 10/11 14:43
15F:→ johanna:推这个系列~ (我可以每天来推文翻译吗? @@) 10/11 14:43
真没想到会有这麽多人回应
有点吓到了XD
要讨论格言相关的技术话题
或是想要推文翻译都无所谓请自便^_^
我本来也想附上翻译
但是说真的有些格言要靠感觉
而且很难翻
重点是根本不是正常的日文
所以我就放弃了= =
※ 编辑: herospeed 来自: 122.130.147.160 (10/11 16:23)
16F:→ johanna:感谢感谢 那我就不客气了 XD 10/11 20:16
17F:→ johanna:其实我也只是照感觉翻 所以把"明天早上"改成"明天上班" :P 10/11 20:17
18F:推 kamii2:推 不错食用 10/19 00:53