作者nfuman (谁能体谅)
看板NFU
标题Re: [问题] 使用原文书上课。。。
时间Fri Apr 25 23:19:20 2008
※ 引述《SHMILYMSP (BOY)》之铭言:
: 我有个疑问想问一下大家,每个学校都在推广使用原文书教学,
: 但是现在的大学生普遍英文能力不是很好,
: 所以造成有一个现象,老师上课在敎什麽,有时候还真的看不懂,
: 还有遇到老师上课还有敎错,面对着一本本的原文书,
: 只能说~~~冏~~~
: 话说学生也有错,也不是很努力,
: 但是想必很多人看到原文书都晕倒了吧,
: 也比如说有人很想说一门课,但是因为原文书使得那个念头打消了,
: 翻译翻译翻译,各位有什麽心得呢???
: 不妨说来听听看!
: 在下洗耳恭听。。。。。。。。。。
我的看法是这样
如果想深入了解作者的思维及看法的话,建议采用原作者所使用的语言。
当然也不是说翻译本就不好,只是译者与原作者一定会有语意上的偏差(或多或少)。
而一般教师也考量到学生英文的吸收能力,毕竟专业教懂就好了,其它学生自已应该
具备的能力自已去负责或是老师也觉得中文书教的比较顺手,所以导致大部份老师还是用
翻译本居多或是作者使用语言是中文。至於我觉得原文书重不重要在於学生对自已期许及
求知慾。
---------------------------------------------
不过小弟也喜欢看中文书啊(尤其是临时抱佛脚XDDD) 不过英文还是要念= =
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.8.187