作者Buddha (阿弥陀佛)
看板NDMC_Dharma
标题♀母亲节快乐♂
时间Sun May 9 22:44:56 2004
为父母亲友祈愿
A Prayer for Our Parents, Relatives, and Friends
星云大师
Venerable Master Hsing Yun
﹝中文 Chinese﹞
慈悲伟大的佛陀!
所谓:
「树欲静而风不止,子欲养而亲不待。」
我的亲人长辈,
有的已经世缘已了,有的依旧安然健在。
只是,我惭愧忏悔:
我对我的亲人缺乏孝养,我对我的长辈很少回馈。
慈悲伟大的佛陀!
回想自从我哇哇出生之後,
父母生我育我,亲人教我养我,
我只有受之於他们,却很少给予报答。
我哭泣的时候,他们给我欢喜;
我失望的时候,他们给我鼓励;
在衣食住行上,他们给我呵护;
当苦难挫折时,他们给我安慰。
他们,多少的慈颜爱语;
他们,多少的温柔体贴;
我却很少给予回报。
尤其我的父母,
谆谆教诲,茹苦含辛。
乌鸦还知反哺,羔羊尚且跪乳,
我对於父母的孝养,
难道都不如这些禽兽懂事?
佛陀!
您也曾经亲自为父担棺,您也曾经跋涉为母说法;
我忝为您的弟子,却愧对您的教诲。
请您赐给我信心力量,
我愿光耀过往的先人,我愿引导在世的亲族;
请您庇照我的父母亲人,
让他们能够福寿康宁,让他们能够平安自在。
假如我拥有荣耀,希望能和他们分享;
假如我拥有富足,希望他们也不匮乏。
祈求您,
让我拥有的一些岁月,能为我的亲人奉献;
让我心中的一点微忱,能获得尊长的认可。
慈悲伟大的佛陀!
古德遇滴水之恩,尚且涌泉以报,
何况我在世间上的拥有,是来自父母亲友。
所以,我更祈求您,
让我能分担尊亲师长的忧劳,
让我能代受至亲好友的苦难。
慈悲伟大的佛陀!
请您满足弟子的一片愚诚,
请您满足弟子的一片愚诚。
﹝英文 English﹞
Oh great, compassionate Buddha!
It is said,
"Trees wish for stillness,
yet fierce winds do not cease;
Children wish to render support to parents,
yet their parents are no longer around."
Of the senior members of my family,
some have departed from this world,
some are still in completely good health;
However, we feel ashamed and repentant
that we have not rendered enough devotion and support,
nor repayment, to them.
Oh great, compassionate Buddha!
Since we emerged from the womb,
our parents have raised and educated us,
our relatives have supported us;
We have received so much from them but seldom repay their kindness.
When we cried, they gave us joy;
When we were disappointed, they gave us encouragement;
In each requirement of livelihood, they gave us provision;
Through hardships and setbacks, they gave us comfort.
They have given us so many expressions of loving-kindness,
they have given us so much tenderness and thoughtfulness,
and yet we hardly ever repay them.
Our parents, especially,
have taught and admonished us with patience,
have raised us through many hardships.
Even ravens and lambs know how to repay their parents;
Are we not as these creatures at showing filial piety to our parents?
Oh Buddha!
You once carried the coffin for your father,
you also once traveled afar in order to teach Dharma to your mother.
As disciples of yours,
we regretfully did not follow your teachings and admonitions after all.
Please grant us faith and strength;
We wish to bring honor to our deceased ancestors,
we wish to guide our living relatives;
Please bless and protect our parents and relatives;
May they enjoy happiness, longevity, good health, and peaceful lives,
may they be safe and at ease.
If we have honor, we wish to share it with them;
If we have wealth, we wish them also to be free from need.
Buddha, we pray to you:
Allow us to offer repayment to our relatives in this lifetime;
Allow the sincere gratitude in our hearts to gain approval from our elders.
Oh great, compassionate Buddha!
The virtuous ancients were so grateful
that they repaid the favor of mere drops of water with a spurting spring;
All that we have in this world came from our parents, relatives, and friends.
Therefore, we pray to you even more:
Allow us to
be able to share the burdens of our parents and teachers;
Allow us to
be able to endure the sufferings of our close relatives and friends for them.
Oh great, compassionate Buddha,
please gratify your disciples' humble sincerity!
Oh great, compassionate Buddha,
please gratify your disciples' humble sincerity!
--
如果力不从心,我为大家祝福;
如果能力足够,我为大家回馈。
今日,佛教为我;
明日,我为佛教。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.90.201