作者Obasun (欧巴桑)
看板NCKU_TWLG
标题[老板] 蒋为文:陈芳明是母语文盲
时间Fri May 27 19:29:45 2011
※ [本文转录自 NCCU_TwLit 看板 #1DtuiHLs ]
作者: Obasun (欧巴桑) 看板: NCCU_TwLit
标题: [老板] 蒋为文:陈芳明是母语文盲
时间: Fri May 27 19:29:17 2011
台湾语文测验中心 首页
http://ctlt.twl.ncku.edu.tw/index.htm
还是那麽糟糕的台湾文学界!--公开回应陈芳明的不实指控
蒋为文/国立成功大学台文系
2011.5.27
为让母语文盲的陈芳明教授看懂我的回应,本文暂时以中文书写。
针对本人抗议黄春明之事件,政大台文所陈芳明教授接受联合报记者采访时指出「蒋为文
的说法不但时空倒错,更窄化台湾文化、伤害其他族群感情」等说法,并在中国时报撰文
扭曲台语文学。针对陈芳明的不实指控,本人予以回应如下:
首先,抗议当天陈芳明并不在场。他究竟是根据谁的不当转述或自我的想像来对我不
实指控?本人当天是以台语及华语双语抗议,标题除了有中文之外,还有传统白话字(教
会罗马字)。联合报介绍的全罗马书写系统是教育部2006年公布的台罗拼音,并非本人自
创。这些基本资料都没查证就乱指控,难道这就是陈芳明教授的学术态度吗?
陈芳明认为虽然1949年的中国国民党政府是殖民政府,但「现在迥异」,意指中华民
国已经不是外来殖民政府。
或许中华民国已经产生质变,但基本上中华民国的中国统治者本质还是不变!这个中华民
国来台後只不过添加一些像陈芳明、黄春明这种在地的中国文化买办罢了!譬如,今年马
政府正在庆祝中华民国一百年。试问,一百年前的1911年,台湾是日本的殖民地,何来中
华民国?这个中华民国若不是从中国流亡到台湾的外来政权,是什麽?
公元1945年日本投降後联军统帅麦克阿瑟要求蒋介石代表联军到台湾及越南北部接受日军
投降。当时越南国父胡志明看清蒋介石企图长期占领越南的野心,因而用计联合法国将蒋
介石的二十万大军赶出越南。当时的台湾因来不及独立,就被在中国兵败如山倒的蒋介石
占领,以图藉台湾的身来还中华民国的魂。除非中华民国改国名且马英九放弃终极统一,
否则中华民国就仍是外来殖民政权的事实不会改变!
台湾文学包含原住民语文学、客语文学及台语文学。台语文学包含全汉字、汉罗、全罗马
字的书写方式。由於台湾特殊的殖民地历史背景,在殖民统治底下暂时用日语或华语写作
,也算是过渡时期的台湾文学。但我们的终极目标是希望台湾各族群从殖民者语文过渡到
使用族群母语创作台湾文学。这是多数台文界作家与学者的真正主张!陈芳明有真正去了
解过吗?本人大学时代曾在淡江大学创办台语文社,并曾邀请陈芳明前来演讲台湾史。当
时他对台湾母语文学的态度就和二十年後的今天一样无知!让我真正感到失望!
公元1885年巴克礼牧师开始用台语发行《台湾府城教会报》,里头刊载不少台语文学作品
。此外,也有台语长篇小说,譬如1925年赖仁声的《阿娘的目屎》、1926年郑溪泮的《出
死线》。当代也有《台文通讯》、《台文罔报》、《首都诗报》、《台文战线》、《海翁
台语文学》等台语文学杂志。这些台语文学作品的页数排起来绝对比陈芳明的身高还高,
而非他认为的区区两页!陈芳明对台湾文学的贡献也根本不及巴克礼牧师的百分之ㄧ!
法国殖民统治时期的越南文学家范琼精通法语、汉文、越南喃字及罗马字。他虽然也用法
语写作,但他在主编的《南风杂志》上公开呼吁:「总而言之,国学不能脱离国文。若没
有国文就无法成立国学。我们越南国过去不应该用汉字建立国学,未来也不应该用法文建
立国学。我们越南国要建立国学就要用越南话文才对。」
越南能,台湾文学界做得到吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.164.114
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.164.114
1F:→ sumation:喔!2000-2008的扁政府也是殖民政府喔!原来如此! 05/30 16:06
2F:→ sumation:那台湾的国语应该用谁当代表?闽南语?客语?原住民语? 05/30 16:08
3F:→ sumation:是不是得先定出国语才能对应文字去学怎麽写呢? 05/30 16:09
4F:→ sumation:为何一直说闽南语对应的罗马拼音文字是母语文字? 05/30 16:10
5F:→ sumation:请客家和原住民的同胞把你们的母语对应拼音文字也给他选 05/30 16:12
6F:→ sumation:虽然我的母语是闽南语,但直接说成是台湾母语太沙文主义 05/30 16:13
7F:嘘 iNDee:真厉害~最好连名字都用罗马拼音 台文用罗马拼音很光荣? 04/06 00:30