作者rabiata (变不见)
站内NCKU-PH99
标题Re: 关於质性
时间Fri Nov 21 18:01:08 2008
※ 引述《bluesky408 (竹)》之铭言:
: 那个...
: 其实关於质性的翻译
: 一个人的力量真的太小
: 但是
: 个人觉得逐句打成中文稿真的蛮费工的
: 因为通常念完之後却要花两三倍的时间在想办法打成中文
: 整个会觉得不太有效率 囧
: 不知道大家有没有什麽其他的想法或是好的提议
个人想法
如果份量多, 写摘要就可以了(但是要让人看得懂)
或者, 我们如果人够多, 一个人一段就好了...
或者是......................想办法让老师忘了有这一件事?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.249.160
1F:推 wawa729:志诚你快去学催眠啦!! 11/21 18:47
2F:推 ygf:开药给老师比较快吧! 11/21 18:49
3F:→ bluesky408:写摘要比较可行..但最希望的是志诚开药给老师XD 11/22 02:07
4F:推 loveyouself:赞成催眠老师… 11/22 22:33
5F:→ rabiata:我这里有忘忧草和孟婆汤,大家每人各服一帖吧! 11/23 09:17
6F:推 wawa729:那忘忧草来一份! 11/23 13:16
7F:推 loveyouself:忘忧草+1份 11/23 21:38