作者twbbstsuna (oYi52)
看板NCIS
标题[情报]纽奥良新预告及洛杉矶时报主角专访翻译
时间Wed Sep 17 18:04:25 2014
最新预告片渣中翻(新译):
http://youtu.be/z-1lq6Tvn48
(带着口音真的好难听懂)
-
《NCIS:纽奥良》史考特巴库拉加入了一个壮大但不简单的衍生剧
(标题是在玩纽奥良的别名:BIG EASY的文字游戏)
http://i.imgur.com/26DfMEy.jpg
↑史考特巴库拉,图左,正在最受欢迎的电视剧NCIS
的最新衍生剧《NCIS:NEW ORLEANS》的场景中
电视中最该被记住的一张脸:史考特巴库拉(Scott Bakula)
曾在《时空怪客》、《企业号》、《宅男特务》、
《人到中年》、《烛台背後》和《寻》中卓越的演出角色。
已迈入59岁的他将回来演出《重返犯罪现场:纽奥良》的
杜恩普莱德,这部戏是CBS最热卖犯罪剧的最新衍生剧。
以下是他在纽澳良的布景与本报电联的对话。
(对NCIS观众比较不重要,故省略。可能有时间会翻)
洛城时报问:现在你将接演最新的重返犯罪现场衍生剧,而这次的背景将会设在纽奥良。
那本剧会被同样的重返犯罪现场粉丝所知所爱吗?
(本剧将於美国时间9/23在CBS首播)
史考特回答:我觉得它会一样但又不一样。
因为,你看《重返犯罪现场》的名声已经如此响亮,
而我没有参与到它大红大紫的时刻。
现在它已经是全球最多人观看的电视节目了。
我真的没办法忘记它。
洛城时报问:你扮演的角色是基於杜恩斯威尔:一位真的
曾在海军犯罪调查处纽奥良单位服务,同时
也是本剧的技术指导。他是个怎麽样的人?
史考特回答:真正的杜恩很像是我所饰演的那个人。
他有着高度的热情、他理所当然热爱他的工作。
我曾经为了要考究背景而和他说过电话。
他说:「我随你处置。你可以在任何你想要
的时间打给我。喔,等等,别在星期二打给我,
因为我要去某些地区帮忙查案。」
我就回他:「等等,你不是退休了吗?」
他回说:「算是半退休。现在他们遇到大案子,就会打电话给我。」
他很喜欢他的工作、他用他自己的方法去做、他有点算,我想想,用
「叛逆」来形容他或许太激烈了,但他能把工作顺利完成、
他并不会特别顾忌正确的流程或是规则如何、
他认识城市里的每个人、他也认识我们前往地区的所有警察。
(这段是在探讨纽奥良的发音,对中文读者很难表达,故不翻)
洛城时报问:你并不是路易斯安那长大的,所以你是如何在口音方面下工夫的?
史考特回答:嗯,我与一位和我合作可能超过20年的方言教练:
洁西卡德雷克一起工作。
她在业界中相当有名。我们曾做过纽约警察、我们曾做过阿巴拉契亚人。
我一直很喜欢方言,我很常在电影院这麽做(或「我总是在电影院学」)。
洛城时报问:你们在仲夏时拍摄,当时路易斯安那的
热度及湿度都达顶峰。 你是怎麽调适的?
史考特回答:很难调适,就连工作人员亦然。我们还曾经发生过有人中暑的事件。
我们已经有够多难以应付的状况了。
你就只能融化,我的意思是,这很不完美。
你必须去追某人,即使是超过了你能负荷的程度,我是在圣路易斯长大的,
我不知道你们有没有在圣路易斯盛夏的时候造访过。
(在圣路易斯)夏天有很多天、很多礼拜气温超过一百度(当然是指华氏)
而且湿度可以到达100%,所以我对此已经不陌生了。
不过我不曾在这种环境住过这麽久。
洛城时报问:你一周在纽奥良拍戏五天,但你的家庭回到洛杉矶了。你是怎麽解决的?
史考特回答:嗯,我们还在探索。这是个过程,我们正在拍摄第四集,
而且我们全部都同意灵活一点,试着如何决定怎样才行的通。
没人能保证这段路会很长。
我们签约13集,所以我们要把这13集做的尽可能的好,
然後看看会发生些什麽。
我不知道我会不会搬来这里,
但如果我们要继续拍下去,我就会去找住的地方。
原文作者/SCOTT COLLINS(洛杉矶时报)
中文翻译/oYi52
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.238.128.205
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NCIS/M.1410948268.A.443.html
1F:推 musk: 谢翻译~~~09/18 19:29
2F:推 TX55: 推翻一!! 辛苦了!! 09/18 19:33
※ 编辑: twbbstsuna (223.143.14.16), 09/19/2014 10:40:23