作者Topanga (Believe, dream, try)
看板NCIS
标题Re: [档案] 爱比
时间Mon May 9 16:02:57 2005
※ 引述《ncyc (blah blah)》之铭言:
: 心理评估:不自然的事物对当事人有种独特的吸引力,她常对伤者拍照,以霓
: 红灯色彩显像後将之挂在她实验室的墙壁之上。
: 补注:她确实乐中於将列印图片收藏入一本名为「因猎枪射击的脑
: 浆泼洒-一段真实寂静的人生」相册。
建议"still" 翻成静止,好与泼洒(spatter)对应。
: 当事人习以「哥德」风格打扮,包括尖锐物、刺青创意珠宝以及有
: 火药味的自制香水,她同时明显害怕直接接触阳光。
: 补注:再次重申,我没有捏造!
: 摒除(对执法社群而言的)反常风格,不可否认,她相当称职,并
: 且热中於工作。她「透过令人耳目一新的方式」表达了毫不松懈的
: 乐观态度,也许暗示了未经证实的毒品。(译注:drug,用在这里
: 应该是指毒品而非药物)建议在方便的时候让她接受药物滥用的测
: 试。
: 也许她的行为,从某部分来说,是种对俱有听障的父母的反应。
: 补注:根据本访谈的个人意见,她的确有可能是这样出生的,偶然
: (she was most likely born this way. It happens.)
: 医学评估:和她明显苍白的肌肤相比,体能检查报告她的身体「外型」良好(
: be in fine physical shape),她药物筛检回报是--完全的没有
: 问题(乾净)。
: 补注:我建议尽快把她的尿液样本派到另外一个实验室去,才不会
: 发生实质上的伤害。
It never hurts to be certain-- 确定一点总是没坏处。
: 体能报告同样建议她降低CAFF-POW消耗量,那是种在数实验鼠上被
: 认与癌症及心脏有关连的超量级苏打饮料。
: 个人关系:爱比的浪漫史牵扯明显多量与多变,像是最近的那个NASA地质学者
: 。她被认为常和有成熟气息的老头约会,像一个宣称拥有电影招待
: 券的六十五岁生物教授。
她认为和老头约会是成熟的象徵(a sign of maturity)
(原来爱比是欧吉控教主!)
她曾和一个六十五岁的生物教授交往,就为了看电影能打折。
: 当事人最近与刚自诺福克海军基地转调过来的提摩西‧麦基特别干
: 员有着「藕断丝连」(on again, off again)的牵连关系。
: 她看起来是会因为(或肇因於)她的非常规生活态度而生的刁难(
: In spite)而获得同事的喜爱。
看来即使(in spite of)她的生活态度异於常态,(或许正因为如此!)
她还是会获得同事喜欢。
: 令人困惑的补充说明;我必须和--各种东西约会。
: (I'd have to go with…everything)
我得说....每件事都是(令人困惑)。
(意思是说..如果要作者挑件令人困惑的事补充说明,
本篇访问里每件事都很令人困惑)
--
Sara : You just don't like sports.
Grissom : I like baseball.
Sara : Baseball. Well, that figures. All the stats.
Grissom : It's a beautiful sport.
Sara : Since when are you interested in beauty?
Grissom : Since I met you.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 169.229.55.160
※ 编辑: Topanga 来自: 169.229.55.160 (05/09 16:03)