作者spicy3 (坍塌)
看板NCCU_Herself
标题[转录][文摘] 大理石天花板 (送Kinah的^+++^)
时间Tue Feb 6 10:57:54 2007
※ [本文转录自 NCCU_SEED 看板]
作者: chindk (爱比死更冷) 看板: NCCU_SEED
标题: [文摘] 大理石天花板 (送Kinah的^+++^)
时间: Mon Feb 5 10:44:13 2007
>>解放英语 (中国时报黄玟君专栏 每周一刊出) 20070205
大理石天花板 marble ceiling
今年年初,美国政坛有了历史性的一刻,那就是来自加州的民主党籍众议员 Nancy Pelosi 宣誓就职,成为美国史上第一位国会女议长。
或许你会认为,我们台湾都有女性副总统了,美国选个女性议长何须大惊小怪?其实美国社会虽自由开放,然而就像世界大多数国家一样,在很多方面都还存在所谓 sexism(性别歧视)。例如在职场上就有所谓的 glass ceiling(玻璃天花板),用以形容女性员工在公司晋升到某一职位後,便无法再往上晋升的「无形却存在的阻碍」。这种阻碍就好像一个玻璃做的天花板,好像看不到,却明明存在。
职场如此,政坛亦如是。很多人不知道,美国女性一直要到宪法制订一百多年後才拥有投票权呢!这也是为什麽 Nancy Pelosi 在就职时会说:“For our daughters and our granddaughters, today we have broken the marble ceiling.”(对我们的女儿及孙女儿而言,我们今天算是打破了大理石天花板)。这里的 marble ceiling 就是借用职场上常说的 glass ceiling,而且,强调这个压制女性的天花板可不是像玻璃一样脆弱,而是如大理石般坚硬,要能打破它,还真的值得大书特书呢。
此话一出,一时之间美国的媒体纷纷抢用 marble ceiling 一词,例如《San FranciscoChronicle》(旧金山纪事报)就用“Marbleceiling is falling”(大理石天花板倒下)的标题,形容女人「撑起半边天」的时代已然来临。
--
因为你的签名档让我想到这个
※ 编辑: chindk 来自: 140.119.134.87 (02/05 10:44)
1F:推 kinah:呵 ^^ 02/05 10:45
※ 编辑: chindk 来自: 140.119.134.87 (02/05 10:49)
2F:推 spicy3:已经变成大理石了...@@我还停在glass.... 02/06 10:57
--
属地或租界地里的居民
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.89.130
3F:推 zoeliang:嗯 我昨天也笔记了marble ceiling这个片语~~ 02/06 19:54