作者judge (充实一个月)
看板866011XX
标题德国人看台湾选举。
时间Wed Mar 24 13:08:48 2004
感谢法研所学妹热心翻译全文(虽然零星一两句疑问)。
要提醒注意的是:以下也不过只是「一种」观点及新闻编辑处理上有所谓
「平衡报导原则」。
http://www.tagesschau.de/aktuell/meldungen/0,1185,OID3133800,00.html
德国第一电视台ARD(国营最大电视台的新闻)
Interview: Korrekt gewahlt oder manipuliert?
采访:正确(无误)的选举或操纵?
记者: Klaus Scherer
Taiwan hat gewahlt und der amtierende Prasident Chen Shui-bian
hat sich zum Sieger erklart. Mit rund 30.000 Stimmen Vorsprung
ein knapper Sieg gegenuber dem Oppositionsfuhrer Lien Chan.
Doch dessen Anhanger bezweifeln das Ergebnis, sprechen von
Manipulation und fordern eine Neuauszahlung. Uber die Hintergrunde
der Wahl sprach tagesschau.de mit dem ARD-Korrespondenten
Klaus Scherer:
台湾已经完成选举,现任总统陈水扁获得当选,赢了他的对手
连战大约三万票。不过连战的支持者怀疑选举结果,认为选举
受到操纵,并要求重新验票。tagesschau.de 和ARD记者Klaus
Scherer谈到这次选举的背景:(以下是两者访谈的内容)
tagesschau.de: Wird das Wahlergebnis zu Gunsten Chen Shui-bians
Bestand haben?
陈水扁是否已经赢得选举?
Scherer: Die Justiz hat die Wahlurnen inzwischen versiegeln lassen,
was womoglich auf eine Neuauszahlung hindeutet. Dass das nachgezahlte
Ergebnis dann "korrekter" ist als das vom Wahlabend, halte ich dann
aber auch nicht fur zwingend. Die Kuomintang ist die reichste Partei,
die es weltweit gibt. Ihr Kandidat Lien Chan entstammt einer der
reichsten Familien Taiwans. Wenn hier in der Vergangenheit eine Partei
wegen Korruption in Politik, Verwaltung und Justiz beruchtigt war,
dann ist es die Kuomintang.
法院已经封了票匦,有可能重新验票,纵使重新验票的结果会
比开票当天"正确",我也不认为这是有必要的。国民党是世界
最有钱的政党,其候选人连战,是来自台湾其中一个最富有的
家庭。如果过去这里有一个政党由於在政治、行政以及司法上
营私舞弊而声名狼藉,那就是国民党。
tagesschau.de: Worauf konkret sind denn Liens Vorwurfe gerichtet ,
mit denen er das Wahlergebnis anficht?
连战的抨击究竟提出什麽具体的证据,他藉这些抨击不承认这
次的选举结果?
Scherer: Substanzielles nennt er gar nicht, er sagt nur, die Wahl sei
unfair gewesen und deshalb ungultig. Er rief seine Anhanger sogar
dazu auf, nun uberall im Land nach Unregelmasigkeiten erst zu suchen,
was nicht eben zum sozialen Frieden beitragt. Und der Vorwurf, das
Attentat auf Chen und seine Vizeprasidentin am Vortag der Wahl sei
inszeniert gewesen, ist schlichtweg infam. Er sagt mehr aus uber Lien
als uber den Wahlsieger.
实质上他什麽都没讲,他只表示,选举是不公平的,所以无效 。
他甚至号召他的支持者,於这块土地上各处搜寻舞弊行为,而这
正好对社会和谐没有贡献。而总统陈水扁及副总统在选前一天的
谋杀(枪击案)是预谋的指控,是卑鄙无耻的。(不知道是说,这个
指控是卑鄙无耻的,还是指控陈的谋杀预谋是卑鄙无耻的...因为
从句子结构看起来是前者,可是如果这样…德国记者会不会太猛
了一点….:P) 他讲的证据来自他自己多过於来自竞选获胜者(这是
网路上原本的翻译,可是这样接很不顺….还是他讲的关於他自己
多过於竞选获胜者?)
tagesschau.de: Aber die Hintergrunde des Attentats sind doch in der Tat
noch unklar.
但是谋杀的背景原则上还不清楚。
Scherer: Es wurde noch kein Tatverdachtiger festgenommen. Aber die
Tatumstande konnte jeder am Fernseher verfolgen: Zwei Schusse auf
einen fahrenden, offenen Wagen, einer davon durch die
Windschutzscheibe. Chen tragt keine schusssichere Weste, erleidet eine
Schusswunde im Bauchbereich, das Krankenhaus war nicht vorbereitet.
Eine Inszenierung macht man anders.
还没有嫌疑犯被逮捕,但是任何人都可以在电视上盯着真实情况:
两颗子弹在一部行进中、开放式的车子中,其中一颗穿过挡风玻璃
。陈水扁没有穿着防弹衣,他的肚子有个枪伤,医院也没事前准备,
如果是一场预谋,会完全不一样!
All dies wurde noch am Vorabend der Wahl deutlich. Chen hat sogar
darauf verzichtet, auch nur den leisesten Verdacht zu ausern, dass China
hinter dem Anschlag stecken konnte, was den Solidarisierungseffekt
vermutlich noch erhoht hatte. Dass die Kuomintang noch immer an
dem Vorwurf festhalt, ist bezeichnend.
所有的事情在选举前一晚已经很清楚了,陈水扁甚至放弃声明,
纵使只是最轻微的嫌疑,即中国可能在幕後策划 ,这个可能让
团结效应提高。不过国民党还对这件事继续抨击,这是他们很一
贯的很典型的作风!
tagesschau.de: Bei dem knappen Wahlausgang konnte Chen dennoch
aufgrund des Sympathieeffektes nach dem Attentat gewonnen haben.
Kann es sein, dass Richter darin einen Grund sehen, die Wahl
moglicherweise zu annullieren?
些微差距选票的胜利,陈水扁有可能是因为枪击案 拿到同情票
赢得选举,这可以是一个理由,所以这次选举是有效的吗?
Scherer: Der Prasident war leicht verletzt. Bewusstlos war er nie,
sondern immer entscheidungsfahig. Einen Grund, die Wahlen zu
verschieben, gab es somit nicht. Die Wahlkommission hatte das
ausdrucklich bekraftigt. Dass die Wahlverlierer angesichts der knappen
Niederlage hadern, ist verstandlich. Dass Lien die Menge seiner
Anhanger nicht beruhigt, sondern noch zu Protesten aufmuntert, zeugt
dagegen nicht von viel Gesamtverantwortung. Ware die Polizei nicht
aufmerksam gewesen, es hatte in der Nacht noch blutige Krawalle
geben konnen.
总统是只有轻伤,他意识也很清醒,而且还具有决策能力
选举并没有因为这个理由而改变日期,选委会也确定了这一点
但败选者抗争这次些微差距败选 是可以理解的
不过连战并没有安抚他的支持者,反而煽动他们去抗议
充份显示了他没有负责任的决心 如果警察没有去留意
制止的话,那个晚上还会有一个流血的暴动.
tagesschau.de: Sollen Liens Attacken auch von einer innerparteilichen
Diskussion uber ihn selbst ablenken?
连战这次的抨击是来自党内共识 还是他自己的意思?
Scherer: Fallig ware die eigentlich schon vor vier Jahren gewesen,
als er die Wahl gegen Chen trotz einer wesentlich besseren
Ausgangsposition verloren hatte. Aber die Kuomintang suchte die
Schuld nie bei sich selbst. Mag sein, dass nun auch Liens Stuhl
wackelt, vor allem wenn sich bald herausstellen sollte, dass der Protest
gegen das Wahlergebnis scheitert. Immerhin fallt auf, dass jungere Kuomintang-Fuhrer, wie der Burgermeister von Taipeh, in der
Protestnacht nicht zu sehen waren. Womoglich halt er sich ja schon
als Nachfolger bereit.
其实四年前就有一次,那时他也是对上陈水扁,但是以
显着的差距输了选举. 但国民党并没有自我检讨
有可能,现在连战的位子也会动摇,所以他才会去抗议
选举结果的失败. 我们可以注意到, 新生代国民党领导者
台北市长并没有在这次暴动中出现. 可能他想预备当之後的
国民党接班人
Stand: 22.03.2004 13:45 Uhr
--
「法律」是带给人们「幸福」的!!!
--预防法学之任务 die Aufgabe der Kautelarjurisprudenz--
--
┌┌┌┌ Origin: 小鱼的紫色花园 <fpg.twbbs.org> 140.112.200.214 ───┐┐┐┐
档案过大!部分文章无法显示
标题: 德国人看台湾选举。
时间: Wed Mar 24 13:08:48 2004
感谢法研所学妹热心翻译全文(虽然零星一两句疑问)。
要提醒注意的是:以下也不过只是「一种」观点及新闻编辑处理上有所谓
「平衡报导原则」。
http://www.tagesschau.de/aktuell/meldungen/0,1185,OID3133800,00.html
德国第一电视台ARD(国营最大电视台的新闻)
Interview: Korrekt gewahlt oder manipuliert?
采访:正确(无误)的选举或操纵?
记者: Klaus Scherer
Taiwan hat gewahlt und der amtierende Prasident Chen Shui-bian
hat sich zum Sieger erklart. Mit rund 30.000 Stimmen Vorsprung
ein knapper Sieg gegenuber dem Oppositionsfuhrer Lien Chan.
Doch dessen Anhanger bezweifeln das Ergebnis, sprechen von
Manipulation und fordern eine Neuauszahlung. Uber die Hintergrunde
der Wahl sprach tagesschau.de mit dem ARD-Korrespondenten
Klaus Scherer:
台湾已经完成选举,现任总统陈水扁获得当选,赢了他的对手
连战大约三万票。不过连战的支持者怀疑选举结果,认为选举
受到操纵,并要求重新验票。tagesschau.de 和ARD记者Klaus
Scherer谈到这次选举的背景:(以下是两者访谈的内容)
tagesschau.de: Wird das Wahlergebnis zu Gunsten Chen Shui-bians
Bestand haben?
陈水扁是否已经赢得选举?
Scherer: Die Justiz hat die Wahlurnen inzwischen versiegeln lassen,
was womoglich auf eine Neuauszahlung hindeutet. Dass das nachgezahlte
Ergebnis dann "korrekter" ist als das vom Wahlabend, halte ich dann
aber auch nicht fur zwingend. Die Kuomintang ist die reichste Partei,
die es weltweit gibt. Ihr Kandidat Lien Chan entstammt einer der
reichsten Familien Taiwans. Wenn hier in der Vergangenheit eine Partei
wegen Korruption in Politik, Verwaltung und Justiz beruchtigt war,
dann ist es die Kuomintang.
法院已经封了票匦,有可能重新验票,纵使重新验票的结果会
比开票当天"正确",我也不认为这是有必要的。国民党是世界
最有钱的政党,其候选人连战,是来自台湾其中一个最富有的
家庭。如果过去这里有一个政党由於在政治、行政以及司法上
营私舞弊而声名狼藉,那就是国民党。
tagesschau.de: Worauf konkret sind denn Liens Vorwurfe gerichtet ,
mit denen er das Wahlergebnis anficht?
连战的抨击究竟提出什麽具体的证据,他藉这些抨击不承认这
次的选举结果?
Scherer: Substanzielles nennt er gar nicht, er sagt nur, die Wahl sei
unfair gewesen und deshalb ungultig. Er rief seine Anhanger sogar
dazu auf, nun uberall im Land nach Unregelmasigkeiten erst zu suchen,
was nicht eben zum sozialen Frieden beitragt. Und der Vorwurf, das
Attentat auf Chen und seine Vizeprasidentin am Vortag der Wahl sei
inszeniert gewesen, ist schlichtweg infam. Er sagt mehr aus uber Lien
als uber den Wahlsieger.
实质上他什麽都没讲,他只表示,选举是不公平的,所以无效 。
他甚至号召他的支持者,於这块土地上各处搜寻舞弊行为,而这
正好对社会和谐没有贡献。而总统陈水扁及副总统在选前一天的
谋杀(枪击案)是预谋的指控,是卑鄙无耻的。(不知道是说,这个
指控是卑鄙无耻的,还是指控陈的谋杀预谋是卑鄙无耻的...因为
从句子结构看起来是前者,可是如果这样…德国记者会不会太猛
了一点….:P) 他讲的证据来自他自己多过於来自竞选获胜者(这是
网路上原本的翻译,可是这样接很不顺….还是他讲的关於他自己
多过於竞选获胜者?)
tagesschau.de: Aber die Hintergrunde des Attentats sind doch in der Tat
noch unklar.
但是谋杀的背景原则上还不清楚。
Scherer: Es wurde noch kein Tatverdachtiger festgenommen. Aber die
Tatumstande konnte jeder am Fernseher verfolgen: Zwei Schusse auf
einen fahrenden, offenen Wagen, einer davon durch die
Windschutzscheibe. Chen tragt keine schusssichere Weste, erleidet eine
Schusswunde im Bauchbereich, das Krankenhaus war nicht vorbereitet.
Eine Inszenierung macht man anders.
还没有嫌疑犯被逮捕,但是任何人都可以在电视上盯着真实情况:
两颗子弹在一部行进中、开放式的车子中,其中一颗穿过挡风玻璃
。陈水扁没有穿着防弹衣,他的肚子有个枪伤,医院也没事前准备,
如果是一场预谋,会完全不一样!
All dies wurde noch am Vorabend der Wahl deutlich. Chen hat sogar
darauf verzichtet, auch nur den leisesten Verdacht zu ausern, dass China
hinter dem Anschlag stecken konnte, was den Solidarisierungseffekt
vermutlich noch erhoht hatte. Dass die Kuomintang noch immer an
dem Vorwurf festhalt, ist bezeichnend.
所有的事情在选举前一晚已经很清楚了,陈水扁甚至放弃声明,
纵使只是最轻微的嫌疑,即中国可能在幕後策划 ,这个可能让
团结效应提高。不过国民党还对这件事继续抨击,这是他们很一
贯的很典型的作风!
tagesschau.de: Bei dem knappen Wahlausgang konnte Chen dennoch
aufgrund des Sympathieeffektes nach dem Attentat gewonnen haben.
Kann es sein, dass Richter darin einen Grund sehen, die Wahl
moglicherweise zu annullieren?
些微差距选票的胜利,陈水扁有可能是因为枪击案 拿到同情票
赢得选举,这可以是一个理由,所以这次选举是有效的吗?
Scherer: Der Prasident war leicht verletzt. Bewusstlos war er nie,
sondern immer entscheidungsfahig. Einen Grund, die Wahlen zu
verschieben, gab es somit nicht. Die Wahlkommission hatte das
ausdrucklich bekraftigt. Dass die Wahlverlierer angesichts der knappen
Niederlage hadern, ist verstandlich. Dass Lien die Menge seiner
Anhanger nicht beruhigt, sondern noch zu Protesten aufmuntert, zeugt
dagegen nicht von viel Gesamtverantwortung. Ware die Polizei nicht
aufmerksam gewesen, es hatte in der Nacht noch blutige Krawalle
geben konnen.
总统是只有轻伤,他意识也很清醒,而且还具有决策能力
选举并没有因为这个理由而改变日期,选委会也确定了这一点
但败选者抗争这次些微差距败选 是可以理解的
不过连战并没有安抚他的支持者,反而煽动他们去抗议
充份显示了他没有负责任的决心 如果警察没有去留意
制止的话,那个晚上还会有一个流血的暴动.
tagesschau.de: Sollen Liens Attacken auch von einer innerparteilichen
Diskussion uber ihn selbst ablenken?
连战这次的抨击是来自党内共识 还是他自己的意思?
Scherer: Fallig ware die eigentlich schon vor vier Jahren gewesen,
als er die Wahl gegen Chen trotz einer wesentlich besseren
Ausgangsposition verloren hatte. Aber die Kuomintang suchte die
Schuld nie bei sich selbst. Mag sein, dass nun auch Liens Stuhl
wackelt, vor allem wenn sich bald herausstellen sollte, dass der Protest
gegen das Wahlergebnis scheitert. Immerhin fallt auf, dass jungere Kuomintang-Fuhrer, wie der Burgermeister von Taipeh, in der
Protestnacht nicht zu sehen waren. Womoglich halt er sich ja schon
als Nachfolger bereit.
其实四年前就有一次,那时他也是对上陈水扁,但是以
显着的差距输了选举. 但国民党并没有自我检讨
有可能,现在连战的位子也会动摇,所以他才会去抗议
选举结果的失败. 我们可以注意到, 新生代国民党领导者
台北市长并没有在这次暴动中出现. 可能他想预备当之後的
国民党接班人
Stand: 22.03.2004 13:45 Uhr
--
「法律」是带给人们「幸福」的!!!
--预防法学之任务 die Aufgabe der Kautelarjurisprudenz--
--
┌┌┌┌ Origin: 小鱼的紫色花园 <fpg.twbbs.org> 140.112.200.214 ───┐┐┐┐