作者paytan (要比你好一百倍)
看板NCCU09_SW
标题Re: [哈啦] = =
时间Sun Oct 4 21:12:01 2009
我现在在想 我一直翻译英文的意义在哪里?
这样会让我的社工知能越来越好吗?是真的吗?
但是透过讨论似乎才是最能达到批判的一部份
我很懊恼现在无法和大家讨论理论和研究法的东西
我很想要除了讨论PAPER内容与翻译之外
能提出问题让大家一起讨论(因此有点想改变读书会的流程)
也很懊恼这些东西到底对我的实务能精进多少
会让我成为好的社工吗?
因此我又跑去当志工
透过与非行少年的接触可以让自己一直念书 却没有实务经验的超虚感受降低一些
我真的觉得 我需要工作经验
社工是如此实务的工作 我却把自己关在象牙塔让我越来越困惑
真的
---
该系列会不会变成我们的有感而发文......
※ 引述《vct0617 (我的生活百感交集)》之铭言:
: (冲版上文章数XD)
: 我好像有点感冒… 中午讨论完理论
: 回来补眠忘了盖被子....
: 现在头爆痛的…
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.41.153
1F:推 incarnadine:我也觉得我应该去工作而不是来念研究所。orz 10/04 21:39
2F:推 incarnadine:每天一直念一些空泛的理论,让我很没fu也没动力。 10/04 21:39
3F:推 incarnadine:念的非常痛苦。lol 10/04 21:40
4F:→ paytan:我现在规划自己退伍後的 志工和兼职社工是我考虑的 10/04 21:47
5F:→ paytan:是不是我想成为一个直接服务的学者所以会特别焦虑呢? 10/04 21:54
6F:推 HEROxHERO:我很焦虑没有钱买刚普拉 没有时间组刚普拉... 10/04 22:10
7F:→ HEROxHERO:比起去工作的同学 念书是孤单与穷困的综合ORZ 10/04 22:10
8F:推 allen2899:同意男哥的话...极度孤独的奋战 10/05 01:03