作者yuchin1990 (10g)
看板NCCU08_JAPAN
标题Re: [讨论] 孙盃的翻译作业
时间Sun Nov 7 23:17:53 2010
另外还有一个漏掉的地方是
档名:伊豆的舞娘 的那篇
第二页
第二段,最後一行
广告中听到的,他都一一打听,照方抓药。这些破旧的废纸就堆积如山了。
请大家在「这些破旧的废纸....」前面补上
这些信和纸袋,他一张也不扔掉,都堆放在自己的身边,凝视着它们打发日子。天长日久
,
合并之後原文是:
广告中听到的,他都一一打听,照方抓药。
这些信和纸袋,他一张也不扔掉,
都堆放在自己的身边,凝视着它们打发日子。
天长日久,这些破旧的废纸就堆积如山了。
谢谢大家的帮忙Orz
还有对不起大家,校对还是有疏漏ˊˋ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.203.180
1F:推 FlawlessPTT:推育青辛苦了! 11/08 00:05
2F:推 tina3479tw:校对不是件轻松的事,这种校稿到眼花还有疏漏的事我懂 11/08 00:36