作者blurly (blurly)
看板NCCU05_MJOUR
标题Re: 轻轻地你们走了(some thoughts)
时间Fri Sep 1 04:07:34 2006
我这麽晚还没睡是因为等等再过两小时,
我就要前往马来西亚的Tioman Island,渡个三天两夜的周末
同伴是一群交换学生 (德、法、中国、台湾的组合)
不小心打包到现在 乾脆就不睡了
看见抵达香港的同学们也入宿了 心情很好
先把下周我要缴的第一个term paper proposal放到别的地方吧
其实我到校已经满三周了
一切都像新生
现在终於有适应的迹象
语言、食物,最主要的其实是人
不过光是新式英语、新加坡腔调的英文、Singlish,就有很多值得一书的事
新加坡,什麽都是「掺掺」的一个地方 、share share
(我不是故意要打两次share 这里的人是这麽说的...如果我跟你分享食物或一张椅子)
其他例如 「这是我朋友burn给我的」、「我mean你...」
不然例如sliced fish bee huan 鱼片米粉
(鱼片还是英文,米粉便是福建话翻成的英文拼音,而我不保证拼对)
许多这类啼笑皆非的例子
虽然距离台湾只是4.5小时的飞行
虽然可以统称为「华人」
其中的差异无法量化
不过,近来常有一种感触,出国待了一段时间,就会明白台湾的好
也可以明白,在新闻所的一群同学们,是多麽难可贵的相遇
我把照片都放在这里
http://giatang.spaces.live.com/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 155.69.179.237
3F:推 Swallow1982:喔喔怎麽跑掉了,总之鱼尾狮在这一系列照片中。 09/01 14:41
4F:推 miraculous:鱼尾狮有没有鱼尾纹 ? 09/01 22:57
5F:推 dreamwaver:没看到米粉两个中文字 还以为这道菜有鱼片和蜜蜂 09/01 23:39
6F:→ sunmomo:怎麽觉得在国外的同学都比较感性 哈哈 09/02 01:50
7F:推 Swallow1982:我对新加坡口语的印象都来自那部又搞笑又催泪的电影 09/03 14:57
8F:推 Swallow1982:但是它叫什麽名字呢?我一时遗失了记忆。:~~ 09/03 14:58
9F:推 yuccino:喔~ 「小孩不笨」是吧!? 有个关於「林盃」的经典!!xD 09/03 21:30
10F:→ blurly:新加坡的国语有中国味也有香港味,一切都掺在一起。 09/04 01:04