作者carping (Ups and Downs.)
看板NCCU04_MJOUR
标题BBC记者翻译特助日志(三):
时间Mon Dec 13 21:37:29 2004
第二天(04/12/9, Thursday)
一大早,七点多就到他房间报到。他跟台湾的朋友约好,要去师大采访她们对
选举的看法。师大的英文是Taiwan National Normal University ,我看得太急,
也太有自信,竟然漏掉Normal,於是我们提早来到了台大,等Chris朋友Sunny,等
了廿分钟後,Sunny 打来说,看不到我们,我才知道代志大条了,又出一个包。说
也奇怪,许是世面见多了,Chris并没有生气;之後的行程没有延误,也算大幸。
10点整,我们到达「台北智库中国高级政策研究理事会」,访问秘书长Andrew
Yang。因为受访者会讲英文(後来几天,大部分的受访者英文都很不错,我多半是
从中补充与协助,全程翻译的只有警方和司马库斯的人民),我得以松了一口气,
有了喘息的时间,重新整理思绪。
11:30,我们开始访问「财团法人国际唱片业交流基金会」秘书长李瑞斌;完事
後回到饭店,只有半小时,Chris要我叫room
service,是我生平第一次。高档的喜来登饭店(前来来大饭店),炒饭要价350 就
算了,却比高雄的50元炒饭难吃。13:00,我到新闻局拿记者证,并询问出借录音带
的事宜,碍於版权,对方含混其词,下一场访问在即,只好先行告辞。14:00整,访
问「行政院原住民族委员会」 副主委浦忠成,身为山地原住民,浦先生起先露出慌
张的神情,直说很久没用英文了。 但开始访问时,却很沈着,虽然不流利,倒也听
得懂。临别,浦先生送了两罐茶叶给Chris,他本要分一罐给我,但我推辞了。不过
,我很高兴知道,Chris是乐於分享的人。
我不喜欢那麽紧张的步骤,但兴奋征服了疲劳。下午三点整 ,前驻美大使陈锡
蕃接受Chris的访问,陈大使不愧见过世面的人,英语流利、字字铿锵、语气坚定,
是个很棒的受访者。
4点半,刚回到旅馆,我就马不停蹄地继续协调借用原住民节目带的事儿,未果
。
5点多,Chris说我可以回去了,我又尝试找寻盗版CD。I failed again.
一天跑了七个地方,oh my God,记者真不是人干的。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.140.92