作者Gallza ( 拒绝暴力)
看板NCCU03_TUR
标题[公告] 我用翻译软体翻了the arabic script大家一起来修改吧!
时间Mon Apr 12 19:24:07 2004
以回教信念,阿拉伯语言作为koran 和阿拉伯字体的语言被介绍了在土耳其人之中。
第八个世纪之前 turkic 名称和文学类发生在作者工作时写阿拉伯语。
(这句我不懂,我自己翻为:八世纪以前,土耳其人的文学作品都是采用阿拉伯文书写的。)
第十一个世纪之前, 阿拉伯字体被使用为描写 Turkic(土耳其文的) 文本。
这用法首次局限了karakhanid 帝国和被用在balasagun 的福乐智慧"和mahmud al- kashgari's divan lugati'l turk "turkic 方言纲要的kutadgu bilig (福乐智慧)by yusuf。
kashgari 自己解释他怎样使用了阿拉伯字体为turkic 文本是伟大的帮助,为系统使用的评估在karakhanid 帝国。
以後, 文字一个一般被接受的系统turkic 以阿拉伯信件以地方变形显现了出。
其实真的很难懂.....
大家来修吧!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.132.137