作者hugo907 (自然Q)
看板NCCU03_PSYCH
标题[必考]
时间Fri Apr 8 23:09:37 2005
性格必考题:十四个原则中英对照
1.In my relationships with persons I have found that it dose not help,
in the long run, to act as though I were something that I am not.
译:在我和他人的关系中,我发现:如果把眼光放远一点的话,那麽我若有意地想
表达一些非本然的自我,那将是毫无助益的。
2.I find I am more affective when I can listen acceptantly to myself, and
can be myself.
译:我发现在我能够很接纳地听我自己、做我自己的时候,我才是个比较有效的治疗者。
3.I have found it of enormous value when I can permit myself to understand
another person.
译:我发现能允许自己去了解他人,实在具有无比的价值。
4.I have found it enriching to open channels whereby others can communicate
their feelings, their private perceptual worlds, to me.
译:我发现如果我能打开一些管道,让别人可由之而向我传达他们的感觉和他们个人所
体验的世界,那将会丰富我的体验。
5.I have found it highly rewarding when I can accept another person.
译:我发现当我能接纳他人时,我会感到无比欣慰。
6.The more I am open to the realities in me and in the other person, the less
do I find myself wishing to rush in to "fix things."
译:我愈是能够向我自己以及他人内在的真实而展开时,我愈能发现自己不会急忙地想
钻进”固守的据点”中。
7.I can trust my experience.
译:我能够信任我自己的体验。
8.Evaluation by others is not a guide for me.
译:别人对我的评价并不能引导我。
9.Experience is, for me, the highest authority.
译:对我而言,体验本身具有至高无上的权威性。
10.I enjoy the discovering of order in experience.
译:我很喜欢在体验之中发现顺序。
11.The facts are friendly.
译:事实总是友善的。
12.What is most personal is most general.
译:但凡是最属於个人的,便也是最为普遍的。
13.It has been my experience that persons have a basically positive
direction.
译:我的体验告诉我说:人都具有一个基本上是积极的方向。
14.Life, at its best, is a flowing, changing process in which nothing
is fixed.
译:人的生命,在最好的状况下,乃是个流动、变化的过程,其中没有什麽是固着不变的。
speical thanks:
陈耀主!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.15.197
1F:推 Jarry:翻得真好,是谁翻的啊? 211.74.121.117 04/09