作者Dumkas (孤独依然)
看板NCCU03_PF
标题Re: 大陆人果然...
时间Sat Apr 24 00:02:47 2004
※ 引述《flashssky (小鸡...可爱的唷)》之铭言:
: 最新版的爆笑电影名字翻译...保证最新的...被大陆打败= =
: >英译:The Lord of the Rings-The Two Towers
: >台湾:魔戒2-双城奇谋 vs 大陆:指环王2-两座塔
: >(傻眼@@.....两座塔= =)
: 英译:007-Die Another Day
: >台湾:007-谁与争锋 vs 大陆:新铁金刚之不日杀机择日再死
: >(这~~~怎麽买票ㄚ~~~请给我两张9点新铁金刚~~~!!)
: 英译:Catch Me if You Can
: >台湾:神鬼交锋 vs 大陆:来抓我阿,如果你可以
: >(这~~~要我说什麽~~~!!)
: 英译:Baby
: >台湾:我不笨所以我有话要说 vs
: >大陆:解决文化问题的快乐小宝贝
: >(请问第二集小猪出国的那片是否叫:促进两岸交流的和平小宝贝~~~?)
: 英译:101
: >台湾:一零一忠狗 vs 大陆:一零一只黑白斑点狗
: >(乾脆叫~~~101只长老人斑的狗算了~~~!!)
: 英译:TOP GUN
: >台湾:扞卫战士 vs 大陆:好大的一支枪
其实这是谣传
大陆翻译是壮志凌云
: >(不用说了吧~~~这真是一大经典翻译~~~!!)
: 英译:American Pie
: >台湾:美国派 vs 香港:美国处男
: >(搞不懂香港人干麻老喜欢把片名弄得像三级片)
我认为最强的还是
Star Wars Episode II: Attack of the Clones
台湾:星际大战二部曲:复制人全面进攻
大陆:星球大战二:克隆人全面进攻
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.81.129
1F:→ tonysan:好一个克隆人...(爆汗) 推 219.91.110.40 04/24