作者kirky ()
看板NCCU01_DIP
标题Re: [问题] 陈江河
时间Tue Apr 1 21:10:32 2008
※ 引述《Leahcim (没人疼没人爱)》之铭言:
: 今天在捷运上听到的问题
: 小朋友问妈妈说:江比河大吗?
: 妈妈:一般我们都说江河江河,江放在河前面,所以应该比较大
: 但是黑龙珠花松花怒江再怎麽大条,也没有黄河来的大啊!!!
: 我知道台湾的河川命名是有流经直辖市的称河,其余称溪
: 那中国的河川是怎麽命名的呢?
一、溪、河、江 等如何命名?差异何在?
依据「教育部国语辞典网站」有关「河」的解释
(
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/GetContent.cgi?Database=dict&DocNum=69
663&GraphicWord=yes&QueryString=河) 内容为: 水道的通称。如:「河流」﹑「运
河」。而有关「江」的解释 内容为: 大河的通称。
由基本解释看起来, 似乎有隐函着「江比河大」的意思。然而前述有关「河」的解释中
还有一段文字:「江」﹑「河」本为专有名词,但後被引申为一般河流的意思时,则变成
同义词。不过,我国北方的河流多称为「河」,南方的河流多称为「江」,应是受二字
本义的影响所致。此处又说「江」、「河」是同意词, 并赋予地缘关系的说法。
不过在中国大陆的北方地区, 的确以「河」命名者为多, 例如滦河、海河、黄河、渭河
、洛河等皆是; 而在南方地区, 的确以「江」命名者为多, 例如长江、赣江、湘江、
闽江、珠江、东江、西江等皆是。
由於如此, 维基百科「长江」条目有如下之记载: 一些学者考据认为「江」一名
(上古汉语拟音为*kroong)来自南亚语系的少数民族语言,因为在这些语言当中,
「河流」一词的发音和汉语「江」字的上古音相近,例:孟文:krung,越南语:
song。[
至於「大河为江」的说法, 更是行不通。其一: 黄河也是大河; 其二: 翻译国外大河
名称时, 一律使用「河」字, 尤其是亚马逊河, 长度比长江还长, 平均流量高达长江
7 倍, 流域面积也有长江的 3.8倍, 若是「大河为江」是正确的, 那为什麽不叫做
「亚马逊江」?
因此, 我认为「江、河同义, 无关大小。」
至於「溪」, 那就明显不同了。前述教育部网站「溪」的解释 内容为: 山间的小河流。
後泛指小河...
另外在维基百科「溪流」条目
(
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%BA%AA%E6%B5%81)则有如下内容: 溪流是相对上
比河流窄,水流速度变化多端的自然淡水水流。一般来说窄於五米的水流被称为溪流,宽
於五米的被称为河流。通常溪流都是在河流的上游,和山谷一带,湍流和不平坦的河床
亦较常见到。
由此可知, 在正式的字典中, 「河」与「溪」虽略有区分, 但并不严谨; 维基百科定
义虽然比较明确, 但以「五米」作为宽度的界限是否有依据, 值得商确, 但总算有个
可量度的标准。
其实河川命名还有一个最重要的因素, 那就是原始命名人的主观成见, 同样一条水道,
他率先称之为「河」, 以後的人就会跟着叫「河」; 他若称之为「溪」, 以後的人就
会跟着叫「溪」。其实除了「河」、「江」、「溪」以外, 还有「水 (汉水)」、
「川 (大金川)」等称呼, 说不定都是这样被叫出来的。
谨管如此, 台湾地区对於「河」与「溪」的命名还是有个约定成俗的法则: 一般而言,
比较宽、比较深、水流比较平缓、流量比较稳定的天然水道, 一般会称之为「河」;
而比较窄、比较浅、水流比较湍急、流量比较不稳定的天然水道, 一般称之为「溪」。
而且这些条件要综合考量, 并不是一、两项符合就可以。例如台湾中南部、东部有很
多大型溪流, 其宽度够, 全年总流量也很大, 但深度不够、水流湍急, 而且乾季、雨
季流量差异极大, 所以只能叫「溪」, 不能叫「河」。例如大安溪、大甲溪、浊水溪、
曾文溪、高屏溪、秀姑峦溪、卑南溪、...皆是如此。
而台湾少数几个叫做「河」的, 例如淡水河、基隆河、冬山河, 也的确都符合上述法
则。(宜兰河我不清楚, 不便评注)
其实淡水河的平均流量 (180.07 立方公尺/秒), 比高屏溪 (251.00 立方公尺/秒)、
浊水溪 (195.69 立方公尺/秒) 都小, 但是因为上游集水区全年雨量多而稳定, 故流
量比较稳定; 而後两者上游集水区降雨集中夏季, 一、两个台风下来, 就降下全年
70%的雨量, 因此最大洪水量有时高达 20,000 立方公尺/秒; 但乾季一到, 水流细小,
石头凸显, 与淡水河全年流量稳定的景观差异极大。(资料来源:
http://book.t
ngs.tn.edu.tw/database/scientieic/content/1989/00070235/images/504a.gif)
不信您下次坐火车经过溪流时, 多看看桥下水流状况就会知道。
二、湖、潭 如何命名?差异何在?
前述教育部网站有关「湖」的解释内容为: 被陆地包围,汇集大水的地方。而有关
「潭」的解释内容为: 深水池。
一般以潭为名者, 多数位於山区或临近山区, 比较有机会积成深水潭, 例如日月潭、
碧潭、青潭等; 而以湖为名者, 多数位於平原, 地势平缓, 水会比较浅, 例如洞庭湖
、太湖、洪泽湖、阳澄湖等。
然而中国大陆知名湖泊不论位於平原或山区, 几乎都看不到以「潭」命名者, 一度让
我以为「潭」为台湾独有的用法。但後来有查到吉林有龙潭 (白头山天池)、净月潭;
福建有香浴潭、仙浴潭、和尚潭、...等, 才确定不只台湾有此称呼。
至於翻译外国地名, 除了咸水湖有时会叫做「海 (里海、咸海)」以外, 几乎都以
「湖」命名。
附注: 有关「江」来自南亚语系的说法, 我举出反证如下: 东北地区知名的河川多数
以「江」命名, 例如黑龙江、乌苏里江、松花江、牡丹江、嫩江、图们江、鸭绿江等,
因此该说法仍有待进一步的考证。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.39.104