作者Javaris (Crittenton)
看板NBA_Fantasy
标题Team USA confident for opener
时间Wed Aug 22 18:04:07 2007
LAS VEGAS - LeBron James and Carmelo Anthony have two bronze medals as
reminders that the United States no longer wins every game it plays.
LeBron James 与 Carmelo Anthony 得到的两枚铜牌,提醒了大家美国队不再每一场
都会赢球。
Well, except in the Olympic qualifier.
恩,除了奥运资格赛以外。
Two berths to the 2008 Olympics are available in the FIBA Americas
tournament, and the Americans getting one of them might be the closest there
is to a sure thing in Vegas.
FIBA 美洲区巡回赛中,只有两张进军 2008 奥运的门票。而美国队会获得其中一张
应该是确定的事。
Unbeaten and practically untested in three previous appearances, the
Americans play their tournament opener tonight against Venezuela.
在前面三战美国队应该不会被击败,甚至几乎不会受到对手的考验,他们将在开幕战
遭遇委内瑞拉。
"I know our confidence is sky high right now," Anthony said. "We feel that we
can't be beat, but we just have to go out there and prove it."
「我知道我们现在的信心有如天一般高,我们感到不会被击败,只是我们需要出场来
证明这件事。」 - Carmelo Anthony
The Americans no longer are automatic in the Olympics, where they lost three
times in 2004. And they never really have been in the world championships,
where they haven't won the title since 1994.
2004 年的失利,冠军对美国队而言不再是自动入手。此外在 1994 年没能赢得冠军後,
他们也从未真的赢过任何世锦赛的冠军宝座。
But although the rest of the world appears to have caught up to the United
States, the rest of the Americas hasn't. The Americans are 26-0 in this
event, with only one game having been decided by single digits.
尽管世界各国的实力逐渐赶上美国队,但是在美洲区的各队并没有明显追上。美国队在
资格赛中,取得了 26-0 的对战纪录,其中只有一场是赢在个位数。
But having already lost four times in a USA jersey, James certainly won't be
caught looking past anybody.
只是 James 披上美国队战袍後已经吞下四场败仗,他不再期望能够取得压倒性的胜利。
"You can't be too confident," the Cleveland star said. "I think every team is
good, and basketball's a worldwide game now. We understand that, so we're
going to start from the bottom of the world all the way to the top, just like
everybody else."
「你不能太过自满,我认为每支队伍都很坚强,而现在篮球已经是世界级的运动。我们
明白这一点,所以我们也将从世界篮球的底部出发,往上冲到顶端,就像其他各国一
样。」 - LeBron James
The Argentineans normally would be the biggest threat to the Americans but
came to Las Vegas without many of the players who made the country an
international power. Manu Ginobili and Fabricio Oberto, starters for the
NBA-champion San Antonio Spurs, are sitting out the tournament, along with
Chicago's Andres Nocioni and Walter Herrmann from Charlotte.
通常阿根廷会是美国队最大的威胁,不过许多让阿根廷成为世界强权的球员都并未出席
这赛事,诸如 Manu Ginobili、Fabricio Oberto、Andres Nocioni、Walter Herrmann。
That might leave Brazil as the toughest test here. The Brazilians nearly beat
the Americans in an exhibition last year before the world championships and
have good NBA talent in the Suns' Leandro Barbosa and Denver forward Nene.
这将让巴西队成为美国最大的考验。去年巴西差点在表演赛中击败美国队,而这次他们
将有才华洋溢的 NBA 球员助阵,包括 Leandro Barbosa 以及 Nene。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.185.110
1F:推 JennyGarner:所以我漫看好另1张奥运门票会由巴西拿下 08/22 21:07
2F:推 DAING:╭────────────────╮ 08/31 23:37
3F:推 DAING:│感谢您於本板发表好文章! ├╮ 08/31 23:37
4F:推 DAING:│ ││ 08/31 23:37
5F:推 DAING:│ ││ 08/31 23:37
6F:推 DAING:│ ││ 08/31 23:37
7F:推 DAING:│ 得优文一篇,以兹鼓励。 ││ 08/31 23:37
8F:推 DAING:│ ││ 08/31 23:37
9F:推 DAING:│ ──NBA_Fantasy板 板主 ││ 08/31 23:37
10F:推 DAING:╰┬───────────────╯│ 08/31 23:37
11F:推 DAING: ╰────────────────╯ 08/31 23:37