作者jimcal (Let go Yankees!)
看板NBAGM
标题[翻译] Want to be an NBA agent? (Part 1)
时间Sat Jul 1 11:23:46 2006
Want to be an NBA agent?
想当一个 NBA 的经纪人吗?
出处:
http://dhpromo.com/blog/?p=123
The impetus for creating another post on this topic was formed by an article
from SportingNews.com
[
http://www.sportingnews.com/yourturn/viewtopic.php?t=102815].
是这篇文章让我有动机继续写关於当一个 NBA 经纪人的相关内容。
Here are some of the important points in the article that may be used as an
addition to the points covered in my first post on this topic:
下面是一些该文章的重点,能够作为我前一篇文章的补充:
※ Send a letter to Robert Gadson over at the NBPA once you know you are
※ interested in applying to be an NBA Agent.
※ His address is: Two Penn Plaza, Suite 2430, New York, NY 10121.
※ He will send back a big application with a variety of questions.
※ Send it back completed with a check for $1500 and you will hopefully be
※ certified in 30 days.
一旦你知道你对申请成为 NBA 经纪人有兴趣,寄封信给 NBPA 的 Robert Gadson。
他的住址是 Two Penn Plaza, Suite 2430, New York, NY 10121.,他会寄回来给你
一份厚厚的,有着各种问题的申请书,将它完成并附上一张壹千五百元美金的支票
寄回,你就会在三十天内获得审核结果。
Note: In my first post on this topic, I mentioned that the application is
available online, so it may be easier to bypass dealing with Robert Gadson
altogether.
注: 在我前篇文章里,我提到申请表是可以在网路上取得的,所以你可能可以跳过
跟 Robert Gadson 交涉的过程。
At the end of this past season, there were 414 active players in the NBA, 313
registered agents, and 255 of those players being represented by the 12
biggest agencies.
在刚结束的的球季尾端,有 414 个球员在 NBA 中,313 个注册的经纪人,而其中 255
球员分属 12 个最大牌的经纪人。
Note: I have discussed how the NFL is cluttered with too many agents, and the
NBA seems to follow suit. This statistic may influence future Sports Agents
to get started with a big company at first due to the inherent advantage of
experience and breadth that these companies have in the industry.
注:我已经讨论过 NFL 是如何地遍布太多的经纪人,而 NBA 似乎也将走上这条路。
这个统计数字或许会影响到将来有意投入的运动经纪人,得先加入经纪公司,因为有
太多在这个产业里的经纪公司,掌握了经验、人脉这些既有的优势。
Top picks want established agents as representation.
2006 draft representation:
参加选秀的顶尖新秀也希望由大牌的经纪人帮他们谈合约。
2006年的选秀代表如下:
Arn Tellem = LaMarcus Aldridge, J.J. Redick, Shelden Williams, Brandon Roy
Mark Bartelstein = Adam Morrison
Bill Duffy = Rajon Rondo, Marcus Williams, Allan Ray, Paul Davis
Octagon = Rudy Gay, Rodney Carney
59.7% of lottery picks in the past 5 drafts have gone through 7 agencies
过去五次的选秀有百分之五十九点七的乐透签是由七位经纪人所代表。
Note: Once again, it is tough to break the power that the big agencies have
in the NBA. The SportingNews article gives a great example of an agent losing
a battle to even have a chance to represent former UMass player, Marcus Camby
after forging great relationships with his various collegiate coaches. Marc
Cornstein, a specialist in European players, claims that it is important to
find your niche if you want to have any hope of entering into combat against
the experience, respected powerhouses.
注:再一次地,我们看到要突破这些大牌经纪人在 NBA 里的力量,运动新闻的文章
给了一个很好的例子,谈到一个经纪人因为伪称他跟许多大学教练的关系是多麽的好,
而失去竞争得到代表前 UMass 球员 Marcus Camby 的机会。特别经营欧洲球员的经纪人
Marc Cornstein 表示要能够进入这个市场并且与那些经验老到的权力集团对抗,找到
你自己的利基是很重要的。
It may be a good idea to offer jobs to people who are close to players that
you wish to make your clients.
能够雇用(译注:这边不是很确定)一个接近你想纳入旗下的客户的人,会是一个不错
的主意。
Note: This is legal and does not violate any NBPA rules. The suggestion is
not to hire runners, but to hire someone that is close with a player that you
are trying to sign and is someone that the player trusts.
注:这是合法并且没有违反 NBPA 规范的行为。这个建议不要你去雇用一个推销者
,而是雇用一个接近那个你想签下的的球员,而且得是他所信任的。
All it takes to lose your client is for him to file an official termination
letter with the union. It takes 15 days before you are no longer that player’
s agent. Jason “The Jet” Terry is on his 5th agent since 1999.
如果该球员将正式的终止文件归档到公会,那麽你就失去你的客户了。只需要十五天
的时间 ,你就再也不是那个球员的经纪人。喷射机 Jason Terry 自从 1999年以来
已经换了五位经纪人了。
Note: There really is no security. My thoughts about this is that it may be
advantageous not to spread yourself too thin and represent a multitude of
athletes. It is more important that you are able to focus enough time for
each of your clients, even if that means only representing one athlete.
Remember…it’s the relationship that will keep the player by your side and
allow you to sleep at night not worrying about being fired.
注:这实在一点保障也没有。不过我认为这会是一个好处让你不会分散自己的力量
去代理一大群运动员。很重要的是你要能够花足够的时间在你的客户上,即使因此
你只能为一位运动员代理也一样。
记得,这样的关系可是能够将球员拉拢到你这边并且让你晚上得以不用担忧被解雇
地入眠。
“Do not sink too much into one guy.”
"千万别只倚靠一个人。"
Note: This kind of goes against my last note that it may be worth it to only
represent one client if you cannot devote enough time to more than one
person. In a way, the more people you represent, the more you hedge your risk
against completely losing your business if one client leaves you for another
agent.
注:这句话可能跟我上一个注有所矛盾,当我表示当你无法投入够多的时间时,只
代表一位球员未尝不是个好办法。这里要说的是,你如果有越多客户,你当然就越能够
分担你的风险到不同的篮子里,如果有任何一位客户要离开你投入另一位客户的怀抱。
(下面这一段不是很了解他的意思,就保留原文让各位板友参考。)
This is my absolute favorite part of the column: 3 Runners to beat down if
you ever see them talking to your client.
William Wesley - connected with agent Leon Rose.
Eddie Lau - connected with agent Dan Fegan.
Reggie Brown - connected with agent Mark Bartelstein.
Besides the constant use of calling the reader who may want to be an NBA
agent by the name of “Skippy,” I thought that the article was very
insightful for anyone who wishes to eventually gain access to the NBA
marketplace. Hopefully we won’t be saying what a unanimous agent said in the
article, which is “If I could do it all over again? I’d go into f — real
estate.” That’s a gruesome thought.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.197.31
※ 编辑: jimcal 来自: 220.140.197.31 (07/01 11:24)
※ 编辑: jimcal 来自: 220.140.197.31 (07/01 11:25)