作者squalleoz (封王预备)
看板NARUTO
标题Re: [疑问] 在逛网站时看到的
时间Fri Oct 29 13:19:43 2004
※ 引述《eatons (不再追逐)》之铭言:
43
: 【日本の新しい?社】日本の新しい??6.8?地震後4日间近く、人?を救援して??市?1名
: の男子にあって、?人??は山のすりつぶしたものの下で生き埋めにされて、水曜日に
: 後珍しい?を救い出されて?を生む???象を生むことになおあって、庭に後に?急手?を
: することを送って、??死亡.????男子のもとは日本の1名のあふれて浸す?家の岸本
: ?大便で、その作品の火影は者(狐が我慢するがそのためかもしれなく??を
: 信じることを我慢する!
这一定是假的阿.....看他翻译的那麽奇怪
我就把原本的中文复制下来到翻译网站
果然.....
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
各位可以自己试试看 结果差不多
再说....火影在日本的原名是NARUTO-ナルト-
什麽"火影は者(狐が我慢する)"摆明了是"火影忍者(狐忍)"的直接翻译= =\\
--
不好意思....献丑了
继续潜水
--
今晚的夜空很乾净
星星也很亮
我知道 这次
你一定也跟往常一样 你不会再约我出来看星星
比我先发现 这次 我们
不同的是 各自在自己的夜空看星星
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.63.83
※ 编辑: squalleoz 来自: 163.13.63.83 (10/29 13:21)
1F:推 aaaching:原来狐忍就是<狐狸要忍耐>... 哈哈哈! 210.85.92.73 10/30