作者tina85064 (杜杜)
看板N-E-W-S
标题[分享] wink up 09年5月 加藤成亮 摄影联载18
时间Sat Apr 18 17:31:49 2009
这是shige在wink up 上的摄影联载
因为觉得这个专栏很棒 所以就申请来跟大家分享了^^
专栏可分成三个部分 就是他照了三张照片 并写下的三段文字
-------------------------
[wink up]0905 shigenic 18
转载自:Kira 1 Star Shige
原文link:
http://www.shigeaki-kato.com/jbr/read.php?tid=2918
译者:seasons
本文以授权转载,未经允许请勿二次引用
切 ˙Shige瓦拉
看吧!很合适。
一如在他本人的摄影专栏说过的,自称很适合雪茄的Shige。
所以这次拍了照片来验证这件事情。
Shige开心的在照片上画了雪茄,和三缕烟(本人说这是很重要的)。
就在这个时候P大人登场了。
一看到照片就苦笑说「
Shige,你这是在做什麽呀!我在这短短的时间内就打了两通电话谈好工作了哟!」
那个…P…Shige这开玩笑的照片,也是他杰出的工作之一呀。
Easy Come Easy Go
之前看了益智问答的节目,有一题问到「与Easy Come Easy Go同意
的日文谚语是什麽呢?」。我选的是「明天会吹着明天的风(注1)」
,结果答案是「不义之财留不住(注2)」。也就是说,很容易到手的财
物也会很轻易的就失去了的意思。我吓到了,NEWS有一首歌的歌名就
是「Easy Come Easy Go」,我很後悔我连歌名的意思都不知道就去唱
了这首歌,於是隔天就跟在录音室的工作人员讲起这件事,果然工作
人员们都知道这句话的正确意思。虽然知道是当然的,但我却不禁觉
得他们很厉害,而让我产生了一些自责之念。之後也问了小山,知不
知道Easy Come Easy Go的正确意义呢。小山回答说「那不是大家都
知道的吗?」这让我感到很焦急,难道只有我一个人不知道吗?就急
切的问他,那你说说看是什麽意思。小山说「船到桥头自然直(注3)
」我感到很安心,这样就好了,你这样就好了,这样就会船到桥
头自然直了。Easy Come Easy Go。
注1:原文「明日?明日?风?吹?」,意指到了明天情况将会改变,所以劝人不要想太多,是一个乐观的词句。
注2:原文「??身????」,意指由偷拐抢骗而来的金钱,也会很快就花掉或失去。
注3:原文「???????」
睡衣
为了要录制在上个月在东京电视台拨出的节目「奇蹟之绊」,我
去了孟加拉。在节目中我已经讲了一些我的想法,所以这次来讲
一些完全不应该笑但是却还是笑了的在孟加拉的小插曲。从日本
出发,加上通关手续,到当地总共花了18个小时,到的时候已经是
凌晨一点了。当地的工作人员,穿着睡衣,在机场接我们。在坐
巴士往饭店的路上,穿睡衣的工作人员开始跟我讲解起当地的状
况。「虽然之前跟您说明说这里这几年治安比较好了,但今天早
上发生了内乱…」(内乱!)「差不多有五十位民众…」(别再说了
!)「虽然是在明天要录影的地点附近,但我想明天就没事了,所以
还是会去录的」什麽啊!这种话就算是由穿着睡衣的人跟我讲,
还是让我感到很惊恐呀。然後隔天,在往录影地点的路上,也有
很多人在逃命。然後接着就是砰砰砰砰…。哈哈哈!!!!只能
笑了。但我现在安全的在日本写着这份原稿,穿着睡衣写。
照片部分请点原文link或者
http://blog.yam.tw/jpfc/article/20395642 观看
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.243.70
※ 编辑: tina85064 来自: 61.228.243.70 (04/18 18:10)
1F:推 lhsin:这好像有人分享过了 但还是谢谢分享呢~! 04/18 22:11