作者Bluecat0530 (最近脑残加手残 要反省= )
看板N-E-W-S
标题[日记]【小山の日记】2008/02/04 [转载]
时间Tue Feb 5 23:56:09 2008
【メンバー爱】小山庆一郎 2008.02.04
原文:shiawase
翻译:shiawase
版权*Endless★NewS
转载人:Bluecat0530[喵]
Love321
在取材中时发现
标题
「小小的」
图示:
香蕉和橘子
是说
去了大型discount shop
买的东西
洗面霜(洗脸foam)
对不起,foam到底是什麽意思啊?
有些在意
柔软剂
牙膏
袜子(3双1000圆)
刷身体用的goshigoshi(硬的)
硬的和普通两种
考虑了很久
不知选哪个是好
结果变成随便都好
选择了颜色可爱的
就是这样
完全没甚麽内容的文章
很抱歉
昨天去了便利商店
被指正了喔
买了要加热的面包
向店员说「对不起请把这个chin(加热)」
被店员说「请不要讲chin」
诶~我的字典里面
chin以外的字汇不存在呀!!
可是以後要小心
已经是大人啦
大概无法改
和我同感的人?
和你大概能相处的很好喔
chi~n
--------------------------------------------
是说最近庆酱日记莫名的都很有笑点.....XDDDD
以上
日记所有内容版权均属Endless★NewS所有
绝对严禁转载! 盗用! 感谢!
--
黑喵的山寨-http://0rz.tw/2c3fx 可爱的NewS饭大欢迎! 但小白请自动退散!
╭─────────────────────────╮SHIGE你不要再嫌了!
│>< うまい! >< ╯╰ │ ○ ○
太好吃了
│ ﹀ /
オイジ! \
▽ )□( 为什麽我一点都 │—
亮> <
庆\ ○
│<
P ○○○ 手> ╰
成╯
不觉得好吃呢...│ /\ /\ /
增︽
│╯\
╰┬─┬╯ /╰ /\
│ MASSU你留点等下吃啦
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.239.38
1F:推 maiya2206:被指证耶...感觉店员好凶@口@ 02/05 23:58
2F:→ bigpei:店员是可以那麽没礼貌的吗(指) 02/06 00:00
3F:推 akanishiling:店员好没礼貌@@ 庆酱好可爱的说 02/06 00:07
4F:推 ryoka1831:可是有店员才有这一段耶(误)XDD chi~n好可爱>///< 02/06 00:07
5F:推 supernice:特地强调袜子三双1000元 XDD 02/06 00:15
6F:推 uru:对啊....不能说chin吗?我也有疑问.... 02/06 01:20
7F:→ g743543:那个便利商店是哪家 我也想去试试看(乱入) 02/06 01:28
8F:推 mmtww:对不起请把这个chin XD 很可爱啊为甚麽不能讲XD 02/06 01:48
9F:推 vernace:有人可以神一下那一句的原文吗?? 看不太懂说 汗 XDDD 02/06 01:51
10F:推 pinkhua:我也看不懂什麽是chin耶...亏我还是便利商店的工读生= =" 02/06 02:11
11F:推 angelssmile:看别的网站翻译是翻"叮"(<--微波炉的声音)来解释的 02/06 02:52
12F:推 ryoka1831:怎麽办~~~~下次去小7微波好想这样讲:「请帮我chin」XDDD 02/06 02:57
13F:推 joanayulove:chin原文就是チン阿^^" 意思就跟上面讲的一样 02/06 10:04
14F:推 joanayulove:原先是拟声词 微波完之後叮的一声 後来就被沿用成加热 02/06 10:07
15F:推 simbook:原来如此~~谢谢版大的说明!!! 02/06 11:38
16F:推 milkypuppy:庆chan请爱用英日字典...(乱入) 02/06 13:52
17F:推 shiningJulia:那不能说chi~n阿?感觉很可爱的 02/06 15:19