作者cherish0316 (小C)
看板N-E-W-S
标题[中译] SHOCK ME
时间Sun Sep 2 16:19:35 2007
SHOCK ME
词:近藤ナツコ 曲:饭田建彦
锐气闪烁的风 在天空疾驰狂啸
这里没有答案 所以出发吧!
急升的速度火速加温不停止
把黑白的风景染红吧 染的通红 快
Satisfaction Super Motion
炙热 速度 热烈的 刻画吧!
Satisfaction Super Motion
直到痛楚 引来目眩
瞄准我的胸口 就趁现在 Shock me!
So 跟昨天不同 绝对不同
无从压抑了就 Non Stop Dang Dang!
在胸口Bang Bang! 回响Bang Bang!
烙印在记忆之中
抵达 从未曾见过的地方
Satisfaction Super Motion
炙热 速度 热烈的 刻画吧!
Satisfaction Super Motion
直到痛楚 引来目眩
Satisfaction Super Motion
炙热 速度 热烈的 刻画吧!
Satisfaction Super Motion
直到痛楚 引来目眩
瞄准我的胸口 就趁现在 Shock me!
--
<收录於单曲:チェリッシュ 初回盘 / 此为演唱会版本 所以少一段歌词>
--
From : 艾回 <永不结束的美好故事> 字幕
有错请指正
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.56.173
1F:推 htwbaga:我比较喜欢EMI的翻译 囧 09/02 17:36
2F:推 WINNIENO29:艾回翻的蛮不顺口的 ... 09/02 17:48