作者geniusleuth (全力催球速XP)
看板MysteryStory
标题[心得] 第一次写正式解说的小小心得
时间Sun Sep 27 09:18:04 2009
这次替日本旅情推理名家内田康夫的作品《不归路》写解说(嗯,我本来以为我写的
是导读,但是出版社把我的文章放在书後),是我第一次帮出版社写导读解说。在动
笔之前,本以为写导读解说是件轻松的差事,可是曾听过傅博老师批评过市面上的某
些导读解说,让我对於这次的导读解说撰写丝毫不敢掉以轻心,可以说是字斟句酌,
再三校对,一遇到不确定的资讯就立即上网查询求证。
相较於我写一般读後感,写这篇解说所花费的时间可以说是超出三倍不止啊,真的没
想到写解说竟然会写得那麽累,再加上自己阅读速度颇慢,而且出版社的出书预定日
期又不算太远(其实就时间来看,算是充裕啦,不过做事情拖拖拉拉一直是我改不掉
的坏毛病啊OTZ),所以写起来才会有点赶。
由於这篇解说要放在书後,所以自然不能像我平常在部落格上的读後感写得那麽随性
,只是这篇解说通篇读起来,老实说,有点给它咬文嚼字,颇有ㄅㄅㄐㄐ的风格,希
望不要让读者有「跪求翻译」的念头XP(有没有人要来不负责翻译一下?XD)。
後来看到推理作家蓝霄和会长杜鹃窝人的文章,发现大家都一致认为旅情推理是一种
相当本土化的写作形式,然而,我倒有一点点的个人看法想要补充说明。
推理作家蓝霄说旅情推理是有局限性,会让没到过那个地方的读者不能立即融入情境
,这个说法其实没错,就好比《不归路》一书当中的场景我皆未到过,的确在阅读过
程当中,产生了某种程度的隔阂。
不过,就我个人的想法,旅情推理的最高境界,应该是要使每位读者在掩卷之际,心
中衍生一股想亲临现场一探究竟的冲动。当然,我知道这样的写法十分有难度,毕竟
一般的旅游导览当中附了不少照片,图文并茂的展列方式比起纯文字的描述更具吸引
力,由此也可以知道内田康夫的写作技法有多麽纯熟高深了,能够一再地出版旅情推
理,并且以此写出名声。
《不归路》带给我阅读感受的隔阂,或许是非战之罪,毕竟内田康夫锁定的目标是日
本国内的读者群,所以台湾读者自然无法完全感受旅情推理的魅力所在。这也是台湾
推理作家今後可以努力的目标,日後倘若我动笔写作旅情推理,我期许自己能够达到
这样的境界。
原文发表网址(内附连结)
http://crimenigma.pixnet.net/blog/post/25852052
--
《矮灵祭杀人事件》(2009年5月出版)
http://kuso.cc/4Hf0 http://0rz.tw/zUmKr
《布袋戏杀人事件》(2006年9月出版)
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010340780
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.84.102