作者Akali (くっくっくっ......)
看板Multi-lingua
标题Re: 结果本版都没有圣诞感言
时间Thu Dec 27 00:59:50 2007
※ 引述《Akali (くっくっくっ......)》之铭言:
: 都没办圣诞活动 难怪没有圣诞感言
: 版主起个头 把我最近有说过的圣诞快乐的语言打一打
: 圣诞快乐 (跟很多台湾人说)
: Merry Christmas (跟一些台湾人说)
: メリークリスマス (跟一个日本饼友)
: Joyeux Noel (当然是跟法国人说.....)
: Froeliche Weihnachten (这是跟德国人说 这学期跟德文还蛮有缘的)
: 据说 X'mas 是错误的 虽然早些年就有很多人在讨论 但现在还是充斥在市面上
: 所以我想快约定成俗了吧..........
关於 Joyeux Noel v.s. Bon Noel
其实今天根本就有法国人在我家
他第一个反应是一样 接下来我叫他一定要分个差别 他才说.........
他说 Joyeux Noel 是强调要祝福人的时候 所以跟别人说会说 Joyeux
因为我们想要祝福人
Bon Noel 主要是在一句话里面
不过我想每个人都有自己的习惯用法 这个问题也不用再说谁对谁错了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.65.237