作者handkerchief (动起来~)
标题[转录]Polyglot
时间Wed Jun 6 02:17:48 2007
※ [本文转录自 handkerchief 信箱]
作者:
[email protected] (
[email protected])
标题: Polyglot
时间: Wed Jun 6 02:16:51 2007
作者: Akali (O O O) 看板: Multi-lingua
标题: Polyglot
时间: Tue May 1 17:51:32 2007
大家最近怎麽样?
其实我们社团我一开始始是倾向用 Polyglot 当英文社名 不过因为中文相对译ꘊ
我今天是要来再次推广一个网站 --- Polyglot. 在这个网站上可以找到语言交됊
http://www.polyglot-learn-language.com/index_polyglot.php
除了网站之外 这个网页的创始人还有推广例行的语言交换聚会(基本上跟我们社
网页的老大是法国人 他目前住在巴黎 每个星期会举办3 次 Polyglot 的聚会 ꘊ
知名杂志和电视台采访过这聚会 有兴趣的人可以参考:
http://www.polyglot-learn-language.com/about_us.php
我跟他们的头头聊过天之後 我们都觉得这样的聚会是一个很好的练习 巴黎的成功也让我相
有天我们也会上电视台的 XD
回台湾以後呢 我会开始推广这个聚会 然後跟我们社团coordinate 一下 这样我们社团就会有更多资源吧 台湾也会
有一个更好的语言学习环境
目前真在跟网站老大研究当台湾头头的事 应该近期会有结果
先跟你们说一下 这样下届社长可以先有个头绪
你们也加油 !~~~~~~
--
※ 发信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 129.104.114.2
1F:→ rainbowstars:噢 我们很好 谢谢Terry关心! 哎呀快回来啦~推 05/04 01:48
2F:→ skyrunner:好久不见阿 连我家的痞皮都在想你了~推 05/06 14:36
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.142.129
3F:推 Xkang:francais也用这个字 "polyglotte" 06/09 12:01
4F:推 Xkang:对了 阿卡利在法国念的化学都是法文版的吧~是不是跟这很像: 06/09 21:09
6F:→ Xkang:俺发现化学的专用术语 英法大该有八成以上几乎是一样的吧XD 06/09 21:13
7F:推 Xkang:上面是法国"Centre National de la Recherche Scientifique" 06/09 21:39
8F:→ Xkang:国家科学研究中心的中学化学教学网站...看了觉得做的不错说 06/09 21:41
9F:→ Xkang:下面这个站就比较有深度~~还有法文版物化公式的推导XDDDDDD 06/09 21:49
11F:→ Xkang:hp#vibrmolecule(要连起来~~~~~) 下次来看看日文版的XDDDDDD 06/09 21:50
12F:→ Xkang:看了网站..日文版高校化学的术语就几乎和我们用的差不多了~~ 06/09 22:35
14F:推 coreytsai:中文的科学术语几乎都是来自日文汉字 06/09 23:02
15F:→ coreytsai:中日韩越的科学术语几乎都来自日文汉字 只有发音不同 06/09 23:03
16F:推 Xkang:喔~神人的意思是我们学他们的呀XDDD 顺道看了一下韩文维基 06/10 00:26
17F:→ Xkang:发现那些科学术语都有汉字 应该也是"沿用"日本汉字的吧~~~~~ 06/10 00:27
18F:→ Xkang:看来日本在汉字文化圈渐渐有主导的趋势 新加坡用的应该一样밠 06/10 00:28
19F:推 rainbowstars:哈哈 我真的觉得Xkang你下次就用回文的吧! 06/10 16:07
20F:推 Xkang:恩恩因为我想说这个化学的东东跟文章内容关系不大才用推文XD 06/10 19:23
21F:推 coreytsai:少部分不是 比如"几何"是源自中文 06/11 01:02
22F:推 handkerchief:起码化学里面,我们不讲酸素 06/11 22:57
23F:推 coreytsai:还有窒素(氮) 水素(氢) 盐素(氯) 弗素(氟) 06/11 23:37
24F:→ coreytsai:砒素(砷) 臭素(溴) 炭素(碳) 珪素(矽) 水素爆弹(氢弹) 06/11 23:40
25F:推 bloedchen:新加坡..应该是用英文吧.... 07/15 17:10