Multi-lingua 板


LINE

自个儿查字典翻了几篇小短文 麻烦会法文的帮我修正一下XD (merci!!) (一) 原文: Au XVIII siecle, la langue francais s'est enrichie de nombreux mots anglais(meeting, budget, club, humour...). La Revolution crea les departements, les prefets et...le guillotine. Le systeme metrique fut adopte a cette epoque, mais le calendrier republicain, pourtant poetique(brumaire, ventose, fructidor...), n'a pas survecu. 译: In 18th century, French was enriched by numbers of English words (meeting, budget, club, humour...). The French Revolution created the departments, the prefects and...the guillotine. The metric system was adopted in that period, but the republic calendar and poetic(brumaire , ventose, fructidor...) haven't survived. (二) Achete-moi un "Walkman"!!(Buy myself a Walkman!!) 原文: Depuis le 24 janvier 1983, vous promenez avec un baladeur sur les oreilles, vous dejeunez dans votre cuisine en pret-a-monter, vous regardez des bandes video promotionnelles(video clips), mais vous avalez tout de meme un hamburger dans un etablissement de restauration rapide(fast food). 译: Since January 24,1983, you take a walkman on the ears, you eat lunch in your kitchen in a moment, you watch the promotional videos(video clips), but you still swallow a hamburger in an establishment of rapid restaurant (fast food). (三) Les mots nouveaux(The new words). 原文: Les pouvoirs publics se sont emus de la quantite de mots etrangers, en particulier anglo-americains utilises en France. Ces mots appartiennent au domaine de la science: astronomie, nucleaire, informatique, medecine, audio-visuel. Des commissions ministerielles de terminologie ont ete creees pour enrichir le vocabulaire de mots nouveaux...et francais. Ainsi ^请问一下这不是过去分词吗,为啥要加s!? un "scanner" est devenu un scanographe, un "pacemaker", un stimulateur cardiaque. Pourtant certains mots anglais ont ete completement assimiles par la langue francais, au point qu'il serait difficile aujourd'hui de trouver un equivalent exact de boxe, detective, radar, ou handicap. 译: The public powers are rivals of the quantity of foreign words, especially English American usages in France. Those words belong to the domains of science: Astronomy, Nuclear, Information, Medicine and Audio-visual. The commission ministries of terminology have been created (in order) to enrich the vocabulary of new words...and French. So a "scanner" becomes a "scanographe", and a "pacemaker", a cardiac stimulator. But certain English words have been completely assimilated by French, in the point that it would be difficult nowadays to find an exact equivalence(in the meanings) in "boxe, detective, radar, or handicap". (四) 原文: Les Gaulois etaient une fraction du peuple celtique, et leur langue fur parlee jusqu'a la conquete romaine par Cesar. La langue moderne a retenu quelques noms gaulois, la plupart ayant trait a la vie rurale. Jasqu'a la Revolution, peu de Francais savent lire et ecrire. Or, la langue parlee, ne possedant pas de regles strictes, se transforme, et la prononciation ne cesse d'evoluer. 译: The Gaulois were a fraction of Celtic people, and their language was spoken until the Roman conquest by Cesar. The modern language has retained some Gaulois nouns, and the most(of them) are related to rural life. Until the French Revolution, few of the French can read and write. However, the spoken language, not possessing the strict rules, then transforming, and the prononciation doesn't stop evoluting. --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 202.132.194.151 ※ 编辑: Xkang 来自: 210.192.173.218 (05/11 23:17)
1F:推 MnO4:高卢的英文似乎是Gauls/ Gaulish(高卢语/人)~ 05/11 23:45
2F:推 gateaux:creees所指的是前面的commissions为阴性复数 05/14 08:01
3F:→ gateaux:如果助动词是avoir通常不需变化, 然所指的commssions 05/14 08:02
4F:→ gateaux:出现在动词前面, 故须变化.助动词若为etre,则都要变化. 05/14 08:03
5F:→ gateaux:法完和英文不一样, 通常都需要变化. 05/14 08:05
6F:→ Xkang:谢啦...如果有问题再po文麻烦你啦XD 05/14 10:32
7F:推 Xkang:那个应该翻成"Ministrial Commissions of Terminology" 05/14 10:37
8F:→ Xkang:中文应该翻成"行政命名委员会"吧!? 05/14 10:40







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP