作者hus ()
看板Multi-lingua
标题[情报] 法日双修的强者
时间Tue May 16 13:16:30 2006
https://www.wakayama-u.ac.jp/~ogurisu/ApprendreLeFrancais/Voc9000Fr/9000mots.pdf
可以同时背日文跟法文的9000个字汇.....
像我两个都看不懂的就冏了....
--
我怎麽常看到自己看不懂的资料 ><
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.219.147
1F:推 gigigaga17:ㄟㄟ 这个可以看耶 05/16 13:47
2F:→ gigigaga17:好棒的东西.... 05/16 13:47
3F:推 Xkang:後~原po对语文这麽有兴趣...社课时都不来捧捧场~~~ 05/16 13:55
4F:推 Xkang:如果法文字和英文字拼字相同发音不同 片假名还是以英文的 05/16 14:44
5F:→ Xkang:音为主吧... 05/16 14:44
6F:推 Akali:不对 ~~~~ 日本人才没有这麽随便 05/16 22:28
7F:推 Akali:他们外国名的翻译都是完全照原本读音的 05/16 22:29
8F:推 Akali:我的一年半法文已经完全胜出我的n年日文了......@@ 05/16 22:30
9F:推 Xkang:我知道英文很多单词从法文来的...所以片假名会以法文为主?? 05/16 22:30
10F:推 Akali:往往都是从左边来解释右边 ~~~~@@ 05/16 22:30
11F:推 Akali:你会觉得那好像是英文 可是也有可能是葡 西 荷 德 ...etc 05/16 22:31
12F:推 Akali:因为被日本人发音不标准之後 到底是那个语言来的你就不知了 05/16 22:31
13F:→ Xkang:这果然是把英文当成第一外语来学习的错觉@@ 05/16 22:32
14F:推 Akali:嗯... 英文不是全部.... 就降 @@ 虽然他无可避免的很重要 05/16 22:33
15F:推 Xkang:语言学概论里有一门字源学应该就是在探讨这个~粉有趣 05/16 22:35
16F:推 Xkang:语言学家判断同一语系的方法就是找出同源字(COGNATES) 05/16 22:39
17F:推 handkerchief:如锁国时期有接触葡 荷等国 就会有相关的外来字 05/16 23:04
18F:推 hus:社课不是我这种弱者能去的地方 我已经见识过了(垂头) 05/17 00:56